2 Tessalonicenses 2
Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්යවේදඃ।) (SAN_SIN) vs NVI
1 හේ භ්රාතරඃ, අස්මාකං ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්යාගමනං තස්ය සමීපේ (අ)ස්මාකං සංස්ථිතිඤ්චාධි වයං යුෂ්මාන් ඉදං ප්රාර්ථයාමහේे,
1 Irmãos, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reencontro com ele, rogamos a vocês
2 ප්රභේස්තද් දිනං ප්රායේණෝපස්ථිතම් ඉති යදි කශ්චිද් ආත්මනා වාචා වා පත්රේණ වාස්මාකම් ආදේශං කල්පයන් යුෂ්මාන් ගදති තර්හි යූයං තේන චඤ්චලමනස උද්විග්නාශ්ච න භවත|
2 que não se deixem abalar nem alarmar tão facilmente, quer por profecia, quer por palavra, quer por carta supostamente vinda de nós, como se o dia do Senhor já tivesse chegado.
3 කේනාපි ප්රකාරේණ කෝ(අ)පි යුෂ්මාන් න වඤ්චයතු යතස්තස්මාද් දිනාත් පූර්ව්වං ධර්ම්මලෝපේනෝපස්යාතව්යං,
3 Não deixem que ninguém os engane de modo algum. Antes daquele dia virá a apostasia e, então, será revelado o homem do pecado, o filho da perdição.
4 යශ්ච ජනෝ විපක්ෂතාං කුර්ව්වන් සර්ව්වස්මාද් දේවාත් පූජනීයවස්තුශ්චෝන්නංස්යතේ ස්වම් ඊශ්වරමිව දර්ශයන් ඊශ්වරවද් ඊශ්වරස්ය මන්දිර උපවේක්ෂ්යති ච තේන විනාශපාත්රේණ පාපපුරුෂේණෝදේතව්යං|
4 Este se opõe e se exalta acima de tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, a ponto de se assentar no santuário de Deus, proclamando que ele mesmo é Deus.
5 යදාහං යුෂ්මාකං සන්නිධාවාසං තදානීම් ඒතද් අකථයමිති යූයං කිං න ස්මරථ?
5 Não se lembram de que quando eu ainda estava com vocês costumava lhes falar essas coisas?
6 සාම්ප්රතං ස යේන නිවාර්ය්යතේ තද් යූයං ජානීථ, කින්තු ස්වසමයේ තේනෝදේතව්යං|
6 E agora vocês sabem o que o está detendo, para que ele seja revelado no seu devido tempo.
7 විධර්ම්මස්ය නිගූඪෝ ගුණ ඉදානීමපි ඵලති කින්තු යස්තං නිවාරයති සෝ(අ)ද්යාපි දූරීකෘතෝ නාභවත්|
7 A verdade é que o mistério da iniqüidade já está em ação, restando apenas que seja afastado aquele que agora o detém.
8 තස්මින් දූරීකෘතේ ස විධර්ම්ම්යුදේෂ්යති කින්තු ප්රභු ර්යීශුඃ ස්වමුඛපවනේන තං විධ්වංසයිෂ්යති නිජෝපස්ථිතේස්තේජසා විනාශයිෂ්යති ච|
8 Então será revelado o perverso, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca e destruirá pela manifestação de sua vinda.
9 ශයතානස්ය ශක්තිප්රකාශනාද් විනාශ්යමානානාං මධ්යේ සර්ව්වවිධාඃ පරාක්රමා භ්රමිකා ආශ්චර්ය්යක්රියා ලක්ෂණාන්යධර්ම්මජාතා සර්ව්වවිධප්රතාරණා ච තස්යෝපස්ථිතේඃ ඵලං භවිෂ්යති;
9 A vinda desse perverso é segundo a ação de Satanás, com todo o poder, com sinais e com maravilhas enganadoras.
10 යතෝ හේතෝස්තේ පරිත්රාණප්රාප්තයේ සත්යධර්ම්මස්යානුරාගං න ගෘහීතවන්තස්තස්මාත් කාරණාද්
10 Ele fará uso de todas as formas de engano da injustiça para os que estão perecendo, porquanto rejeitaram o amor à verdade que os poderia salvar.
11 ඊශ්වරේණ තාන් ප්රති භ්රාන්තිකරමායායාං ප්රේෂිතායාං තේ මෘෂාවාක්යේ විශ්වසිෂ්යන්ති|
11 Por essa razão Deus lhes envia um poder sedutor, a fim de que creiam na mentira,
12 යතෝ යාවන්තෝ මානවාඃ සත්යධර්ම්මේ න විශ්වස්යාධර්ම්මේණ තුෂ්යන්ති තෛඃ සර්ව්වෛ ර්දණ්ඩභාජනෛ ර්භවිතව්යං|
12 e sejam condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
13 හේ ප්රභෝඃ ප්රියා භ්රාතරඃ, යුෂ්මාකං කෘත ඊශ්වරස්ය ධන්යවාදෝ(අ)ස්මාභිඃ සර්ව්වදා කර්ත්තව්යෝ යත ඊශ්වර ආ ප්රථමාද් ආත්මනඃ පාවනේන සත්යධර්ම්මේ විශ්වාසේන ච පරිත්රාණාර්ථං යුෂ්මාන් වරීතවාන්
13 Mas nós, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque desde o princípio Deus os escolheu para serem salvos mediante a obra santificadora do Espírito e a fé na verdade.
14 තදර්ථඤ්චාස්මාභි ර්ඝෝෂිතේන සුසංවාදේන යුෂ්මාන් ආහූයාස්මාකං ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය තේජසෝ(අ)ධිකාරිණඃ කරිෂ්යති|
14 Ele os chamou para isso por meio de nosso evangelho, a fim de tomarem posse da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 අතෝ හේ භ්රාතරඃ යූයම් අස්මාකං වාක්යෛඃ පත්රෛශ්ච යාං ශික්ෂාං ලබ්ධවන්තස්තාං කෘත්ස්නාං ශික්ෂාං ධාරයන්තඃ සුස්ථිරා භවත|
15 Portanto, irmãos, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes foram ensinadas, quer de viva voz, quer por carta nossa.
16 අස්මාකං ප්රභු ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්තාත ඊශ්වරශ්චාර්ථතෝ යෝ යුෂ්මාසු ප්රේම කෘතවාන් නිත්යාඤ්ච සාන්ත්වනාම් අනුග්රහේණෝත්තමප්රත්යාශාඤ්ච යුෂ්මභ්යං දත්තවාන්
16 Que o próprio Senhor Jesus Cristo e Deus nosso Pai, que nos amou e nos deu eterna consolação e boa esperança pela graça,
17 ස ස්වයං යුෂ්මාකම් අන්තඃකරණානි සාන්ත්වයතු සර්ව්වස්මින් සද්වාක්යේ සත්කර්ම්මණි ච සුස්ථිරීකරෝතු ච|
17 dê ânimo aos seus corações e os fortaleça para fazerem sempre o bem, tanto em atos como em palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.