2 Coríntios 13
Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්යවේදඃ।) (SAN_SIN) vs NVT
1 ඒතත්තෘතීයවාරම් අහං යුෂ්මත්සමීපං ගච්ඡාමි තේන සර්ව්වා කථා ද්වයෝස්ත්රයාණාං වා සාක්ෂිණාං මුඛේන නිශ්චේෂ්යතේ|
1 Esta é a terceira vez que irei visitá-los. “Os fatos a respeito de cada caso devem ser confirmados pelo depoimento de duas ou três testemunhas.”
2 පූර්ව්වං යේ කෘතපාපාස්තේභ්යෝ(අ)න්යේභ්යශ්ච සර්ව්වේභ්යෝ මයා පූර්ව්වං කථිතං, පුනරපි විද්යමානේනේවේදානීම් අවිද්යමානේන මයා කථ්යතේ, යදා පුනරාගමිෂ්යාමි තදාහං න ක්ෂමිෂ්යේ|
2 Em minha segunda visita, já adverti aqueles que estavam em pecado. Agora, como naquela ocasião, volto a adverti-los e também os demais de que, da próxima vez, não os pouparei.
3 ඛ්රීෂ්ටෝ මයා කථාං කථයත්යේතස්ය ප්රමාණං යූයං මෘගයධ්වේ, ස තු යුෂ්මාන් ප්රති දුර්බ්බලෝ නහි කින්තු සබල ඒව|
3 Eu lhes darei todas as provas que desejarem de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês. Ao contrário, é poderoso entre vocês.
4 යද්යපි ස දුර්බ්බලතයා ක්රුශ ආරෝප්යත තථාපීශ්වරීයශක්තයා ජීවති; වයමපි තස්මින් දුර්බ්බලා භවාමඃ, තථාපි යුෂ්මාන් ප්රති ප්රකාශිතයේශ්වරීයශක්ත්යා තේන සහ ජීවිෂ්යාමඃ|
4 Embora ele tenha sido crucificado em fraqueza, agora vive pelo poder de Deus. Nós também somos fracos, como Cristo foi, mas, quando tratarmos com vocês, estaremos vivos com ele e teremos o poder de Deus.
5 අතෝ යූයං විශ්වාසයුක්තා ආධ්වේ න වේති ඥාතුමාත්මපරීක්ෂාං කුරුධ්වං ස්වානේවානුසන්ධත්ත| යීශුඃ ඛ්රීෂ්ටෝ යුෂ්මන්මධ්යේ විද්යතේ ස්වානධි තත් කිං න ප්රතිජානීථ? තස්මින් අවිද්යමානේ යූයං නිෂ්ප්රමාණා භවථ|
5 Examinem a si mesmos. Verifiquem se estão praticando o que afirmam crer. Assim, poderão ser aprovados. Certamente sabem que Jesus Cristo está entre vocês; do contrário, já foram reprovados.
6 කින්තු වයං නිෂ්ප්රමාණා න භවාම ඉති යුෂ්මාභි ර්භෝත්ස්යතේ තත්ර මම ප්රත්යාශා ජායතේ|
6 Minha expectativa é que, uma vez que se examinarem, reconheçam que não fomos reprovados.
7 යූයං කිමපි කුත්සිතං කර්ම්ම යන්න කුරුථ තදහම් ඊශ්වරමුද්දිශ්ය ප්රාර්ථයේ| වයං යත් ප්රාමාණිකා ඉව ප්රකාශාමහේ තදර්ථං තත් ප්රාර්ථයාමහ ඉති නහි, කින්තු යූයං යත් සදාචාරං කුරුථ වයඤ්ච නිෂ්ප්රමාණා ඉව භවාමස්තදර්ථං|
7 Oramos a Deus para que vocês não façam o que é mau, não para que pareça que fomos aprovados em nosso serviço, mas para que façam o que é certo, mesmo que pareça que fomos reprovados ao repreendê-los.
8 යතඃ සත්යතායා විපක්ෂතාං කර්ත්තුං වයං න සමර්ථාඃ කින්තු සත්යතායාඃ සාහාය්යං කර්ත්තුමේව|
8 Pois não podemos resistir à verdade, mas devemos sempre defendê-la.
9 වයං යදා දුර්බ්බලා භවාමස්තදා යුෂ්මාන් සබලාන් දෘෂ්ට්වානන්දාමෝ යුෂ්මාකං සිද්ධත්වං ප්රාර්ථයාමහේ ච|
9 Ficamos alegres quando estamos fracos, se isso ajudar a mostrar que, na realidade, vocês estão fortes. Oramos para que sejam restaurados.
10 අතෝ හේතෝඃ ප්රභු ර්යුෂ්මාකං විනාශාය නහි කින්තු නිෂ්ඨායෛ යත් සාමර්ථ්යම් අස්මභ්යං දත්තවාන් තේන යද් උපස්ථිතිකාලේ කාඨින්යං මයාචරිතව්යං න භවේත් තදර්ථම් අනුපස්ථිතේන මයා සර්ව්වාණ්යේතානි ලිඛ්යන්තේ|
10 Escrevo-lhes essas coisas antes de visitá-los, na esperança de que, ao chegar, não precise tratá-los severamente. Meu desejo é usar a autoridade que o Senhor me deu para fortalecê-los, e não para destruí-los.
11 හේ භ්රාතරඃ, ශේෂේ වදාමි යූයම් ආනන්දත සිද්ධා භවත පරස්පරං ප්රබෝධයත, ඒකමනසෝ භවත ප්රණයභාවම් ආචරත| ප්රේමශාන්ත්යෝරාකර ඊශ්වරෝ යුෂ්මාකං සහායෝ භූයාත්|
11 Irmãos, encerro minha carta com estas últimas palavras: Alegrem-se. Cresçam até alcançar a maturidade. Encorajem-se mutuamente. Vivam em harmonia e paz. Então o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 යූයං පවිත්රචුම්බනේන පරස්පරං නමස්කුරුධ්වං|
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 පවිත්රලෝකාඃ සර්ව්වේ යුෂ්මාන් නමන්ති|
13 Todo o povo santo lhes envia saudações.
14 ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්යානුග්රහ ඊශ්වරස්ය ප්රේම පවිත්රස්යාත්මනෝ භාගිත්වඤ්ච සර්ව්වාන් යුෂ්මාන් ප්රති භූයාත්| තථාස්තු|
14 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.