2 Coríntios 13
Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්යවේදඃ।) (SAN_SIN) vs ARIB
1 ඒතත්තෘතීයවාරම් අහං යුෂ්මත්සමීපං ගච්ඡාමි තේන සර්ව්වා කථා ද්වයෝස්ත්රයාණාං වා සාක්ෂිණාං මුඛේන නිශ්චේෂ්යතේ|
1 É esta a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas será confirmada toda palavra.
2 පූර්ව්වං යේ කෘතපාපාස්තේභ්යෝ(අ)න්යේභ්යශ්ච සර්ව්වේභ්යෝ මයා පූර්ව්වං කථිතං, පුනරපි විද්යමානේනේවේදානීම් අවිද්යමානේන මයා කථ්යතේ, යදා පුනරාගමිෂ්යාමි තදාහං න ක්ෂමිෂ්යේ|
2 Já o disse quando estava presente a segunda vez, e estando agora ausente torno a dizer aos que antes pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não os pouparei.
3 ඛ්රීෂ්ටෝ මයා කථාං කථයත්යේතස්ය ප්රමාණං යූයං මෘගයධ්වේ, ස තු යුෂ්මාන් ප්රති දුර්බ්බලෝ නහි කින්තු සබල ඒව|
3 visto que buscais uma prova de que Cristo fala em mim; o qual não é fraco para convosco, antes é poderoso entre vós.
4 යද්යපි ස දුර්බ්බලතයා ක්රුශ ආරෝප්යත තථාපීශ්වරීයශක්තයා ජීවති; වයමපි තස්මින් දුර්බ්බලා භවාමඃ, තථාපි යුෂ්මාන් ප්රති ප්රකාශිතයේශ්වරීයශක්ත්යා තේන සහ ජීවිෂ්යාමඃ|
4 Porque, ainda que foi crucificado por fraqueza, vive contudo pelo poder de Deus. Pois nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele pelo poder de Deus para convosco.
5 අතෝ යූයං විශ්වාසයුක්තා ආධ්වේ න වේති ඥාතුමාත්මපරීක්ෂාං කුරුධ්වං ස්වානේවානුසන්ධත්ත| යීශුඃ ඛ්රීෂ්ටෝ යුෂ්මන්මධ්යේ විද්යතේ ස්වානධි තත් කිං න ප්රතිජානීථ? තස්මින් අවිද්යමානේ යූයං නිෂ්ප්රමාණා භවථ|
5 Examinai-vos a vós mesmos se permaneceis na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não sabeis quanto a vós mesmos, que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 කින්තු වයං නිෂ්ප්රමාණා න භවාම ඉති යුෂ්මාභි ර්භෝත්ස්යතේ තත්ර මම ප්රත්යාශා ජායතේ|
6 Mas espero que entendereis que nós não somos reprovados.
7 යූයං කිමපි කුත්සිතං කර්ම්ම යන්න කුරුථ තදහම් ඊශ්වරමුද්දිශ්ය ප්රාර්ථයේ| වයං යත් ප්රාමාණිකා ඉව ප්රකාශාමහේ තදර්ථං තත් ප්රාර්ථයාමහ ඉති නහි, කින්තු යූයං යත් සදාචාරං කුරුථ වයඤ්ච නිෂ්ප්රමාණා ඉව භවාමස්තදර්ථං|
7 Ora, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que nós pareçamos aprovados, mas que vós façais o bem, embora nós sejamos como reprovados.
8 යතඃ සත්යතායා විපක්ෂතාං කර්ත්තුං වයං න සමර්ථාඃ කින්තු සත්යතායාඃ සාහාය්යං කර්ත්තුමේව|
8 Porque nada podemos contra a verdade, porém, a favor da verdade.
9 වයං යදා දුර්බ්බලා භවාමස්තදා යුෂ්මාන් සබලාන් දෘෂ්ට්වානන්දාමෝ යුෂ්මාකං සිද්ධත්වං ප්රාර්ථයාමහේ ච|
9 Pois nos regozijamos quando nós estamos fracos e vós sois fortes; e isto é o que rogamos, a saber, o vosso aperfeiçoamento.
10 අතෝ හේතෝඃ ප්රභු ර්යුෂ්මාකං විනාශාය නහි කින්තු නිෂ්ඨායෛ යත් සාමර්ථ්යම් අස්මභ්යං දත්තවාන් තේන යද් උපස්ථිතිකාලේ කාඨින්යං මයාචරිතව්යං න භවේත් තදර්ථම් අනුපස්ථිතේන මයා සර්ව්වාණ්යේතානි ලිඛ්යන්තේ|
10 Portanto, escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando estiver presente, não use de rigor, segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação, e não para destruição.
11 හේ භ්රාතරඃ, ශේෂේ වදාමි යූයම් ආනන්දත සිද්ධා භවත පරස්පරං ප්රබෝධයත, ඒකමනසෝ භවත ප්රණයභාවම් ආචරත| ප්රේමශාන්ත්යෝරාකර ඊශ්වරෝ යුෂ්මාකං සහායෝ භූයාත්|
11 Quanto ao mais, irmãos, regozijai-vos, sede perfeitos, sede consolados, sede de um mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz será convosco.
12 යූයං පවිත්රචුම්බනේන පරස්පරං නමස්කුරුධ්වං|
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
13 පවිත්රලෝකාඃ සර්ව්වේ යුෂ්මාන් නමන්ති|
13 Todos os santos vos saúdam.
14 ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්යානුග්රහ ඊශ්වරස්ය ප්රේම පවිත්රස්යාත්මනෝ භාගිත්වඤ්ච සර්ව්වාන් යුෂ්මාන් ප්රති භූයාත්| තථාස්තු|
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.