Salmos 81

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dieu s'est levé dans l'assemblée des dieux ; et il juge les dieux étant au milieu d'eux.
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Jusques à quand jugerez-vous injustement? et jusques à quand aurez-vous égard aux personnes des pécheurs?
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Jugez la cause du pauvre et de l'orphelin ; rendez justice aux petits et aux pauvres.
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 Délivrez le pauvre, et arrachez l'indigent des mains du pécheur.
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 Mais ils sont dans l'ignorance, et ils ne comprennent point ; ils marchent dans les ténèbres; et c'est pour cela que tous les fondements de la terre seront ébranlés.
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 J'ai dit : Vous êtes des Dieux, et vous êtes tous enfants du Très-Haut;
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 Mais vous mourrez cependant comme des hommes, et vous tomberez comme l'un des princes.
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 Levez-vous, Dieu, jugez la terre, parce que vous devez avoir toutes les nations pour votre héritage.
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 — ausente —
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 — ausente —
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 — ausente —
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 — ausente —
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 — ausente —
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 — ausente —
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 — ausente —
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 — ausente —
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.