Salmos 78

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Dieu, les nations sont entrées dans votre héritage ; elles ont souillé votre saint temple; elles ont réduit Jérusalem à être comme une cabane qui sert à garder les fruits.
1 Povo meu, escute o meu ensino; incline os ouvidos para o que eu tenho a dizer.
2 Elles ont exposé les cadavres de vos serviteurs pour servir de nourriture aux oiseaux du ciel; les chairs de vos saints, pour être la proie des bêtes de la terre.
2 Em parábolas abrirei a minha boca, proferirei enigmas do passado;
3 Elles ont répandu leur sang comme l’eau autour de Jérusalem ; et il n'y avoit personne qui leur donnât la sépulture.
3 o que ouvimos e aprendemos, o que nossos pais nos contaram.
4 Nous sommes devenus un sujet d'opprobre à nos voisins; ceux qui sont autour de nous se moquent de nous et nous insultent.
4 Não os esconderemos dos nossos filhos; contaremos à próxima geração os louváveis feitos do Senhor, o seu poder e as maravilhas que fez.
5 Jusques à quand, Seigneur, vous irriterez-vous? votre colère n'aura-t-elle point le fin? jusques à quand votre fureur s'allumera-t-elle comme un feu?
5 Ele decretou estatutos para Jacó, e em Israel estabeleceu a lei, e ordenou aos nossos antepassados que a ensinassem aos seus filhos,
6 Répandez abondamment votre colère sur les nations qui ne vous connoissent pas, et sur les royaumes qui n'invoquent point votre nom.
6 de modo que a geração seguinte a conhecesse, e também os filhos que ainda nasceriam, e eles, por sua vez, contassem aos seus próprios filhos.
7 Parce qu'ils ont dévoré Jacob et rempli de désolation le lieu de sa demeure.
7 Então eles porão a confiança em Deus; não esquecerão os seus feitos e obedecerão aos seus mandamentos.
8 Ne vous souvenez point de nos anciennes iniquités; et que vos miséricordes nous préviennent promptement, parce que nous sommes réduits à la dernière misère.
8 Eles não serão como os seus antepassados, obstinados e rebeldes, povo de coração desleal para com Deus, gente de espírito infiel.
9 Aidez-nous, ô Dieu qui êtes notre sauveur; délivrez-nous, Seigneur, pour la gloire de votre nom, et pardonnez-nous nos péchés, à cause du nom vraiment saint qui vous est propre,
9 Os homens de Efraim, flecheiros armados, viraram as costas no dia da batalha;
10 De peur qu'on ne dise parmi les peuples : Où est maintenant leur Dieu? Faites éclater contre les nations, devant nos yeux,
10 não guardaram a aliança de Deus e se recusaram a viver de acordo com a sua lei.
11 La vengeance du sang de vos serviteurs, qui a été répandu; que les gémissements de ceux qui sont captifs s'élèvent jusqu'à vous !
11 Esqueceram o que ele tinha feito, as maravilhas que lhes havia mostrado.
12 Possédez et conservez par la force toute-puissante de votre bras les enfants de ceux qu'on a fait mourir.
12 Ele fez milagres diante dos seus antepassados, na terra do Egito, na região de Zoã.
13 Et rendez dans le sein de nos voisins sept fois autant qu'ils nous ont donné à souffrir! faites retomber sur eux sept fois plus d'opprobres qu'ils ne vous en ont fait, Seigneur !
13 Dividiu o mar para que pudessem passar; fez a água erguer-se como um muro.
14 Mais nous, qui sommes votre peuple, et les brebis que vous nourrissez, nous vous louerons éternellement ;
14 Ele os guiou com a nuvem de dia e com a luz do fogo de noite.
15 Et nous publierons vos louanges dans la suite de toutes les générations.
15 Fendeu as rochas no deserto e deu-lhes tanta água como a que flui das profundezas;
16 — ausente —
16 da pedra fez sair regatos e fluir água como um rio.
17 — ausente —
17 Mas contra ele continuaram a pecar, revoltando-se no deserto contra o Altíssimo.
18 — ausente —
18 Deliberadamente puseram Deus à prova, exigindo o que desejavam comer.
19 — ausente —
19 Duvidaram de Deus, dizendo: "Poderá Deus preparar uma mesa no deserto?
20 — ausente —
20 Sabemos que quando ele feriu a rocha a água brotou e jorrou em torrentes. Mas conseguirá também dar-nos de comer? Poderá suprir de carne o seu povo? "
21 — ausente —
21 O Senhor os ouviu e enfureceu-se; atacou Jacó com fogo, e sua ira levantou-se contra Israel,
22 — ausente —
22 pois eles não creram em Deus nem confiaram no seu poder salvador.
23 — ausente —
23 Contudo, ele deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
24 — ausente —
24 fez chover maná para que o povo comesse, deu-lhe o pão dos céus.
25 — ausente —
25 Os homens comeram o pão dos anjos; enviou-lhes comida à vontade.
26 — ausente —
26 Enviou dos céus o vento oriental e pelo seu poder fez avançar o vento sul.
27 — ausente —
27 Fez chover carne sobre eles como pó, bandos de aves como a areia da praia.
28 — ausente —
28 Levou-as a cair dentro do acampamento, ao redor das suas tendas.
29 — ausente —
29 Comeram à vontade, e assim ele satisfez o desejo deles.
30 — ausente —
30 Mas, antes de saciarem o apetite, quando ainda tinham a comida na boca,
31 — ausente —
31 acendeu-se contra eles a ira de Deus; e ele feriu de morte os mais fortes dentre eles, matando os jovens de Israel.
32 — ausente —
32 A despeito disso tudo, continuaram pecando; não creram nos seus prodígios.
33 — ausente —
33 Por isso ele encerrou os dias deles como um sopro e os anos deles em repentino pavor.
34 — ausente —
34 Sempre que Deus os castigava com a morte, eles o buscavam; com fervor se voltavam de novo para ele.
35 — ausente —
35 Lembravam-se de que Deus era a sua Rocha, de que o Deus Altíssimo era o seu Redentor.
36 — ausente —
36 Com a boca o adulavam, com a língua o enganavam;
37 — ausente —
37 o coração deles não era sincero; não foram fiéis à sua aliança.
38 — ausente —
38 Contudo, ele foi misericordioso; perdoou-lhes as maldades e não os destruiu. Vez após vez conteve a sua ira, sem despertá-la totalmente.
39 — ausente —
39 Lembrou-se de que eram meros mortais, brisa passageira que não retorna.
40 — ausente —
40 Quantas vezes mostraram-se rebeldes contra ele no deserto e o entristeceram na terra solitária!
41 — ausente —
41 Repetidas vezes puseram Deus à prova; irritaram o Santo de Israel.
42 — ausente —
42 Não se lembravam da sua mão poderosa, do dia em que os redimiu do opressor,
43 — ausente —
43 do dia em que mostrou os seus prodígios no Egito, as suas maravilhas na região de Zoã,
44 — ausente —
44 quando transformou os rios e os riachos dos egípcios em sangue, e não mais conseguiam beber das suas águas,
45 — ausente —
45 e enviou enxames de moscas que os devoraram, e rãs que os devastaram;
46 — ausente —
46 quando entregou as suas plantações às larvas, a produção da terra aos gafanhotos;
47 — ausente —
47 e destruiu as suas vinhas com a saraiva e as suas figueiras bravas, com a geada;
48 — ausente —
48 quando entregou o gado deles ao granizo, os seus rebanhos aos raios;
49 — ausente —
49 quando os atingiu com a sua ira ardente, com furor, indignação e hostilidade, com muitos anjos destruidores.
50 — ausente —
50 Abriu caminho para a sua ira; não os poupou da morte, mas os entregou à peste.
51 — ausente —
51 Matou todos os primogênitos do Egito, as primícias do vigor varonil das tendas de Cam.
52 — ausente —
52 Mas tirou o seu povo como ovelhas e o conduziu como a um rebanho pelo deserto.
53 — ausente —
53 Ele os guiou em segurança, e não tiveram medo; e os seus inimigos afundaram-se no mar.
54 — ausente —
54 Assim os trouxe à fronteira da sua terra santa, aos montes que a sua mão direita conquistou.
55 — ausente —
55 Expulsou nações que lá estavam, distribuiu-lhes as terras por herança e deu suas tendas às tribos de Israel para que nelas habitassem.
56 — ausente —
56 Mas eles puseram Deus à prova e foram rebeldes contra o Altíssimo; não obedeceram aos seus testemunhos.
57 — ausente —
57 Foram desleais e infiéis, como os seus antepassados, confiáveis como um arco defeituoso.
58 — ausente —
58 Eles o irritaram com os altares idólatras; com os seus ídolos lhe provocaram ciúmes.
59 — ausente —
59 Sabendo-o Deus, enfureceu-se e rejeitou totalmente a Israel;
60 — ausente —
60 abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda onde habitava entre os homens.
61 — ausente —
61 Entregou o símbolo do seu poder ao cativeiro, e o seu esplendor, nas mãos do adversário.
62 — ausente —
62 Deixou que o seu povo fosse morto à espada, pois enfureceu-se com a sua herança.
63 — ausente —
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas moças não tiveram canções de núpcias;
64 — ausente —
64 os sacerdotes foram mortos à espada! As viúvas já nem podiam chorar!
65 — ausente —
65 Então o Senhor despertou como que de um sono, como um guerreiro exaltado pelo vinho.
66 — ausente —
66 Fez retroceder a golpes os seus adversários e os entregou a permanente humilhação.
67 — ausente —
67 Também rejeitou as tendas de José, e não escolheu a tribo de Efraim;
68 — ausente —
68 ao contrário, escolheu a tribo de Judá e o monte Sião, o qual amou.
69 — ausente —
69 Construiu o seu santuário como as alturas; como a terra o firmou para sempre.
70 — ausente —
70 Escolheu o seu servo Davi e o tirou do aprisco das ovelhas,
71 — ausente —
71 do pastoreio de ovelhas para ser o pastor de Jacó, seu povo, de Israel, sua herança.
72 — ausente —
72 E de coração íntegro Davi os pastoreou, com mãos experientes os conduziu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.