Salmos 78

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O Dieu, les nations sont entrées dans votre héritage ; elles ont souillé votre saint temple; elles ont réduit Jérusalem à être comme une cabane qui sert à garder les fruits.
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.
2 Elles ont exposé les cadavres de vos serviteurs pour servir de nourriture aux oiseaux du ciel; les chairs de vos saints, pour être la proie des bêtes de la terre.
2 Abrirei a minha boca numa parábola; falarei enigmas da antiguidade.
3 Elles ont répandu leur sang comme l’eau autour de Jérusalem ; et il n'y avoit personne qui leur donnât la sépulture.
3 Os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 Nous sommes devenus un sujet d'opprobre à nos voisins; ceux qui sont autour de nous se moquent de nous et nous insultent.
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 Jusques à quand, Seigneur, vous irriterez-vous? votre colère n'aura-t-elle point le fin? jusques à quand votre fureur s'allumera-t-elle comme un feu?
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, a qual deu aos nossos pais para que a fizessem conhecer a seus filhos;
6 Répandez abondamment votre colère sur les nations qui ne vous connoissent pas, et sur les royaumes qui n'invoquent point votre nom.
6 Para que a geração vindoura a soubesse, os filhos que nascessem, os quais se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 Parce qu'ils ont dévoré Jacob et rempli de désolation le lieu de sa demeure.
7 Para que pusessem em Deus a sua esperança, e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
8 Ne vous souvenez point de nos anciennes iniquités; et que vos miséricordes nous préviennent promptement, parce que nous sommes réduits à la dernière misère.
8 E não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 Aidez-nous, ô Dieu qui êtes notre sauveur; délivrez-nous, Seigneur, pour la gloire de votre nom, et pardonnez-nous nos péchés, à cause du nom vraiment saint qui vous est propre,
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, viraram as costas no dia da peleja.
10 De peur qu'on ne dise parmi les peuples : Où est maintenant leur Dieu? Faites éclater contre les nations, devant nos yeux,
10 Não guardaram a aliança de Deus, e recusaram andar na sua lei;
11 La vengeance du sang de vos serviteurs, qui a été répandu; que les gémissements de ceux qui sont captifs s'élèvent jusqu'à vous !
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.
12 Possédez et conservez par la force toute-puissante de votre bras les enfants de ceux qu'on a fait mourir.
12 Maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Et rendez dans le sein de nos voisins sept fois autant qu'ils nous ont donné à souffrir! faites retomber sur eux sept fois plus d'opprobres qu'ils ne vous en ont fait, Seigneur !
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 Mais nous, qui sommes votre peuple, et les brebis que vous nourrissez, nous vous louerons éternellement ;
14 De dia os guiou por uma nuvem, e toda a noite por uma luz de fogo.
15 Et nous publierons vos louanges dans la suite de toutes les générations.
15 Fendeu as penhas no deserto; e deu-lhes de beber como de grandes abismos.
16 — ausente —
16 Fez sair fontes da rocha, e fez correr as águas como rios.
17 — ausente —
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 — ausente —
18 E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo carne para o seu apetite.
19 — ausente —
19 E falaram contra Deus, e disseram: Acaso pode Deus prepararnos uma mesa no deserto?
20 — ausente —
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela: rebentaram ribeiros em abundância. Poderá também dar-nos pão, ou preparar carne para o seu povo?
21 — ausente —
21 Portanto o Senhor os ouviu, e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel;
22 — ausente —
22 Porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação;
23 — ausente —
23 Ainda que mandara às altas nuvens, e abriu as portas dos céus,
24 — ausente —
24 E chovera sobre eles o maná para comerem, e lhes dera do trigo do céu.
25 — ausente —
25 O homem comeu o pão dos anjos; ele lhes mandou comida a fartar.
26 — ausente —
26 Fez soprar o vento do oriente nos céus, e o trouxe do sul com a sua força.
27 — ausente —
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 — ausente —
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 — ausente —
29 Então comeram e se fartaram bem; pois lhes cumpriu o seu desejo.
30 — ausente —
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 — ausente —
31 Quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais robustos deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 — ausente —
32 Com tudo isto ainda pecaram, e não deram crédito às suas maravilhas.
33 — ausente —
33 Por isso consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos na angústia.
34 — ausente —
34 Quando os matava, então o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 — ausente —
35 E se lembravam de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo o seu Redentor.
36 — ausente —
36 Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
37 — ausente —
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis na sua aliança.
38 — ausente —
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoou a sua iniqüidade; e não os destruiu, antes muitas vezes desviou deles o seu furor, e não despertou toda a sua ira.
39 — ausente —
39 Porque se lembrou de que eram de carne, vento que passa e não volta.
40 — ausente —
40 Quantas vezes o provocaram no deserto, e o entristeceram na solidão!
41 — ausente —
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.
42 — ausente —
42 Não se lembraram da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 — ausente —
43 Como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 — ausente —
44 E converteu os seus rios em sangue, e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 — ausente —
45 Enviou entre eles enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 — ausente —
46 Deu também ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho aos gafanhotos.
47 — ausente —
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com pedrisco.
48 — ausente —
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e os seus rebanhos aos coriscos.
49 — ausente —
49 Lançou sobre eles o ardor da sua ira, furor, indignação, e angústia, mandando maus anjos contra eles.
50 — ausente —
50 Preparou caminho à sua ira; não poupou as suas almas da morte, mas entregou à pestilência as suas vidas.
51 — ausente —
51 E feriu a todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cão.
52 — ausente —
52 Mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas, e os guiou pelo deserto como um rebanho.
53 — ausente —
53 E os guiou com segurança, que não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 — ausente —
54 E os trouxe até ao termo do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu.
55 — ausente —
55 E expulsou os gentios de diante deles, e lhes dividiu uma herança por linha, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 — ausente —
56 Contudo tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 — ausente —
57 Mas retiraram-se para trás, e portaram-se infielmente como seus pais; viraram-se como um arco enganoso.
58 — ausente —
58 Pois o provocaram à ira com os seus altos, e moveram o seu zelo com as suas imagens de escultura.
59 — ausente —
59 Deus ouviu isto e se indignou; e aborreceu a Israel sobremodo.
60 — ausente —
60 Por isso desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabeleceu entre os homens.
61 — ausente —
61 E deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo.
62 — ausente —
62 E entregou o seu povo à espada, e se enfureceu contra a sua herança.
63 — ausente —
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas moças não foram dadas em casamento.
64 — ausente —
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentação.
65 — ausente —
65 Então o Senhor despertou, como quem acaba de dormir, como um valente que se alegra com o vinho.
66 — ausente —
66 E feriu os seus adversários por detrás, e pô-los em perpétuo desprezo.
67 — ausente —
67 Além disto, recusou o tabernáculo de José, e não elegeu a tribo de Efraim.
68 — ausente —
68 Antes elegeu a tribo de Judá; o monte Sião, que ele amava.
69 — ausente —
69 E edificou o seu santuário como altos palácios, como a terra, que fundou para sempre.
70 — ausente —
70 Também elegeu a Davi seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;
71 — ausente —
71 E o tirou do cuidado das que se acharam prenhes; para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 — ausente —
72 Assim os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou pela perícia de suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.