Salmos 33
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs BKJ
1 Je bénirai le Seigneur en tout temps; sa louange sera toujours dans ma bouche.
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Mon âme ne mettra sa gloire que dans le Seigneur. Que ceux qui sont doux et humbles écoutent ceci, et qu'ils se réjouissent.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Publiez avec moi combien le Seigneur est grand; et célébrons tous ensemble la gluire de son saint nom.
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 J'ai cherché le Seigneur et il m'a exaucé ; il m'a tiré de toutes mes peines par sa puissance.
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Approchez-vous de lui , afin que vous en soyez éclairés; et vos visages ne seront point couverts de confusion.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Ce pauvre a crié, et le Seigneur l'a exaucé ; et il l'a sauvé de toutes set afflictions.
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 L'ange du Seigneur environnera ceux qui le craignent, et les délivrera.
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux ; heureux est l'homme qui espère en lui !
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints, parce que ceux qui le craignent ne tombent point dans l'indigence.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Les riches ont été dans le besoin, et ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne seront privés d'aucun bien.
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Venez, mes enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Quel est l'homme qui souhaite une vie heureuse, et désire voir des jours comblés de biens?
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Gardez votre langue de tout et que vos lèvres ne profèrent aucune parole de tromperie.
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Détournez-vous du mal, et faites le bien ; recherchez la paix et poursuivez-la avec persévérance.
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 Les yeux du Seigneur sont attachés sur les justes, et ses oreilles sont ouvertes à leurs prières.
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Mais le Seigneur regarde d'un oeil sévère ceux qui font le mal, pour exterminer leur mémoire de dessus la terre.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs peines.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le coeur est affligé, et il sauvera les humbles d'esprit.
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 Les justes sont exposés à beaucoup d'afflictions, et le Seigneur les délivrera de toutes ces peines.
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Le Seigneur garde exactement tous leurs os; un seul de ces os ne pourra être brisé.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 La mort des pécheurs est très-funeste; et ceux qui ont de la haine pour le juste pécheront contre eux-mêmes.
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Le Seigneur rachètera les âmes de ses serviteurs; et tous ceux qui mettent en lui leur espérance ne seront point frustrés.
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.