Salmos 28
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NAA
1 Apportez au Seigneur vos présents, enfants de Dieu ; apportez au Seigneur les petits des béliers.
1 A ti clamo, ó Senhor ; rocha minha, não sejas surdo para comigo; porque, se te calares quanto a mim, serei semelhante aos que descem à cova.
2 Rendez au Seigneur la gloire et l'honneur qui lui sont dus; rendez au Seigneur la gloire que vous devez à son nom; adorez le Seigneur à l'entrée de son tabernacle.
2 Ouve a voz das minhas súplicas, quando a ti clamar por socorro, quando erguer as mãos para o teu santuário.
3 La voix du Seigneur a retenti sur les eaux; le Dieu de majesté a tonné; le Seigneur s'est fait entendre sur les grandes eaux.
3 Não me arrastes com os ímpios, com os que praticam a iniquidade. Eles falam de paz ao seu próximo, porém no coração têm perversidade.
4 La voix du Seigneur est accompagnée de force; la voix du Seigneur est pleine de magnificence et d'éclat.
4 Paga-lhes segundo as suas obras, segundo a maldade dos seus atos. Dá-lhes conforme a obra de suas mãos, retribui-lhes o que merecem.
5 C'est la voix du Seigneur qui brise les cèdres; car le Seigneur brisera les cèdres du Liban ;
5 E, visto que não compreendem os feitos do nem o que as suas mãos fazem, ele os derrubará e não os reedificará.
6 Il les brisera, et il les mettra en pièces aussi aisément que si c'étoient de jeunes taureaux du Liban, ou les petits des licornes chéris de leurs mères.
6 Bendito seja o Senhor , porque ouviu a voz das minhas súplicas!
7 C'est la voix du Seigneur qui divise les flammes et les feux qui sortent des nuées ; c'est la voix du Seigneur qui ébranle le désert; car le Seigneur remuera et agitera le désert de Cades.
7 O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele o meu coração confia, nele fui socorrido; por isso, o meu coração exulta, e com o meu cântico o louvarei.
8 C'est la voix du Seigneur qui prépare les cerfs, et qui découvrira les lieux sombres et épais ; et tous dans son temple publieront sa gloire.
8 O Senhor é a força do seu povo, o refúgio salvador do seu ungido.
9 C'est le Seigneur qui fait demeurer un déluge sur la terre . et le Seigneur sera assis comme le roi souverain dans toute l'éternité.
9 Salva o teu povo e abençoa a tua herança; apascenta-os e exalta-os para sempre.
10 Le Seigneur donnera la force à son peuple; le Seigneur bénira son peuple en le comblant d'une paix parfaite.
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.