Salmos 25
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ACF
1 Jugez-moi, Seigneur, parce que j'ai marché dans mon innocence ; et ayant mis mon espérance au Seineur, je ne serai point affoibli.
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 Éprouvez-moi, Seigneur, et sondez-moi; brûlez mes reins et mon coeur,
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Parce que votre miséricorde est devant mes yeux, et que je trouve ma joie dans votre vérité.
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Je ne me suis point assis dans l'assemblée de la vanité et du mensonge, et je n'entrerai point dans le lieu où sont ceux qui commettent l'iniquité.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Je hais l'assemblée des personnes remplies de malignité, et je ne m'assiérai point avec les impies.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Je laverai mes mains dans la compagnie des innocents; et je me tiendrai, Seigneur, autour de votre autel,
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Afin que j'entende la voix de vos louanges, et que je raconte moi-même toutes vos merveilles.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Seigneur, j'ai aimé uniquement la beauté de votre maison, et le lieu où habite votre gloire.
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 Ne perdez pas, O mon Dieu, mon âme avec les impies, ni ma vie avec les hommes sanguinaires,
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Dont les mains sont toutes souillées d'iniquité, et dont la droite est remplie de présents.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Car, pour moi, j'ai marché clans mon innocence ; daignez donc me racheter, et avoir pitié de moi.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Mon pied est demeuré ferme dans la droiture de la justice; je vous bénirai, Seigneur, dans les assemblées.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 — ausente —
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 — ausente —
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 — ausente —
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 — ausente —
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 — ausente —
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 — ausente —
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 — ausente —
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 — ausente —
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 — ausente —
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 — ausente —
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.