Salmos 19

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Que le Seigneur vous exauce dans le jour de l'affliction ; que le nom du Dieu de Jacob vous protége.
1 Os céus proclamam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.
2 Qu'il vous envoie du secours de son lieu saint, et que de Sion il soit votre défenseur.
2 Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite revela conhecimento a outra noite.
3 Qu'il se souvienne de tous vos sacrifices, et que l'holocauste que vous lui offrez lui soit agréable.
3 Não há fala, nem palavras; não se lhes ouve a voz.
4 Qu'il vous accorde toutes choses selon votre coeur, et qu'il accomplisse tous vos desseins.
4 Por toda a terra estende-se a sua linha, e as suas palavras até os consfins do mundo. Neles pôs uma tenda para o sol,
5 Nous nous réjouirons à cause du salut que vous recevrez ; et nous nous glorifierons dans le nom de notre Dieu.
5 que é qual noivo que sai do seu tálamo, e se alegra, como um herói, a correr a sua carreira.
6 Que le Seigneur vous accorde toutes vos demandes; c'est présentement que j'ai connu que le Seigneur a sauvé son christ.
6 A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso até a outra extremidade deles; e nada se esconde ao seu calor.
7 Il l'exaucera de haut du ciel, sa sainte demeure ; le salut est un effet de la toute-puissance de sa droite.
7 A lei do Senhor é perfeita, e refrigera a alma; o testemunho do Senhor é fiel, e dá sabedoria aos simples.
8 Ceux-là se confient dans leurs chariots, et ceux-ci dans leurs chevaux ; pour nous, nous invoquerons le nom du Seigneur notre Dieu.
8 Os preceitos do Senhor são retos, e alegram o coração; o mandamento do Senhor é puro, e alumia os olhos.
9 Quant à eux, ils se sont trouvés comme liés, et ils sont tombés ; au lieu que nous nous sommes relevés, et avons été redressés.
9 O temor do Senhor é limpo, e permanece para sempre; os juízos do Senhor são verdadeiros e inteiramente justos.
10 Seigneur, sauvez notre roi, et exaucez-nous au jour que nous vous aurons invoqué.
10 Mais desejáveis são do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e mais doces do que o mel e o que goteja dos favos.
11 — ausente —
11 Também por eles o teu servo é advertido; e em os guardar há grande recompensa.
12 — ausente —
12 Quem pode discernir os próprios erros? Purifica-me tu dos que me são ocultos.
13 — ausente —
13 Também de pecados de presunção guarda o teu servo, para que não se assenhoreiem de mim; então serei perfeito, e ficarei limpo de grande transgressão.
14 — ausente —
14 Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor, Rocha minha e Redentor meu!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.