Salmos 146
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs VC
1 Louez le Seigneur, parce qu'il est bon de le louer ; que la louange que l'on donnera à notre Dieu lui soit agréable, et digne de lui!
1 Aleluia. Louva, ó minha alma, o Senhor!
2 C'est le Seigneur qui bâtit Jérusalem. qui doit rassembler tous les enfants d'Israël. qui sont dispersés;
2 Louvarei o Senhor por toda a vida. Salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.
3 Qui guérit ceux dont le coeur est brisé d'affliction; qui lie et qui bande leurs plaies;
3 Não coloqueis nos poderosos a vossa confiança, são apenas homens nos quais não há salvação.
4 Qui sait le nombre prodigeux des étoiles, et qui les connoît toutes par leur nom.
4 Quando se lhe for o espírito, ele voltará ao pó, e todos os seus projetos se desvanecerão de uma só vez.
5 Notre Seigneur est vraiment grand; sa puissance est infinie, et sa sagesse n'a point de bornes.
5 Feliz aquele que tem por protetor o Deus de Jacó, que põe sua esperança no Senhor, seu Deus.
6 Le Seigneur prend sous sa protection ceux qui sont doux ; mais il humilie les pécheurs, et les abaisse jusqu'à terre.
6 É esse o Deus que fez o céu e a terra, o mar e tudo o que eles contêm; que é eternamente fiel à sua palavra,
7 Chantez premièrement les louanges du Seigneur par de saints cantiques, et publiez avec la harpe la gloire de notre Dieu.
7 que faz justiça aos oprimidos, e dá pão aos que têm fome. O Senhor livra os cativos;
8 C'est lui qui couvre le ciel de nuées, et qui prépare la pluie pour la terre;
8 o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor ergue os abatidos; o Senhor ama os justos.
9 Qui produit le foin sur les montagnes, et fait croitre l'herbe pour l'usage des hommes;
9 O Senhor protege os peregrinos, ampara o órfão e a viúva; mas entrava os desígnios dos pecadores.
10 Qui donne aux bêtes leur nourriture, et nourrit les petits des corbeaux qui invoquent son secours.
10 O Senhor reinará eternamente; ó Sião, teu Deus é rei por toda a eternidade.
11 Il n'aime point qu'on se fie à la force du cheval, et il ne lui plaît point que l'homme s'assure sur la force de ses jambes.
11 — ausente —
12 Le Seigneur met sa complaisance en ceux qui le craignent, et en ceux qui espèrent en sa miséricorde.
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.