Salmos 146

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Louez le Seigneur, parce qu'il est bon de le louer ; que la louange que l'on donnera à notre Dieu lui soit agréable, et digne de lui!
1 Louvado seja o S enhor ! Que todo o meu ser louve o S
2 C'est le Seigneur qui bâtit Jérusalem. qui doit rassembler tous les enfants d'Israël. qui sont dispersés;
2 Louvarei o S enhor enquanto eu viver; cantarei a meu Deus até o último suspiro.
3 Qui guérit ceux dont le coeur est brisé d'affliction; qui lie et qui bande leurs plaies;
3 Não confiem nos poderosos; não é neles que encontrarão salvação.
4 Qui sait le nombre prodigeux des étoiles, et qui les connoît toutes par leur nom.
4 Quando sua vida se vai, voltam ao pó, e todos os seus planos morrem com eles.
5 Notre Seigneur est vraiment grand; sa puissance est infinie, et sa sagesse n'a point de bornes.
5 Como são felizes os que têm o Deus de Jacó como seu auxílio, os que põem sua esperança no S
6 Le Seigneur prend sous sa protection ceux qui sont doux ; mais il humilie les pécheurs, et les abaisse jusqu'à terre.
6 Ele fez os céus e a terra, o mar e tudo que neles há; ele cumpre suas promessas para sempre.
7 Chantez premièrement les louanges du Seigneur par de saints cantiques, et publiez avec la harpe la gloire de notre Dieu.
7 Faz justiça aos oprimidos e alimenta os famintos. O S
8 C'est lui qui couvre le ciel de nuées, et qui prépare la pluie pour la terre;
8 O S enhor abre os olhos dos cegos. O S O S
9 Qui produit le foin sur les montagnes, et fait croitre l'herbe pour l'usage des hommes;
9 O S enhor protege os estrangeiros e cuida dos órfãos e das viúvas, mas frustra os planos dos perversos.
10 Qui donne aux bêtes leur nourriture, et nourrit les petits des corbeaux qui invoquent son secours.
10 O S enhor reinará para sempre; ele será seu Deus, ó Sião, por todas as gerações. Louvado seja o S
11 Il n'aime point qu'on se fie à la force du cheval, et il ne lui plaît point que l'homme s'assure sur la force de ses jambes.
11 — ausente —
12 Le Seigneur met sa complaisance en ceux qui le craignent, et en ceux qui espèrent en sa miséricorde.
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.