Salmos 10

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Je mets ma confiance au Seigneur ; comment dites-vous à mon âme : Passez promptement sur la montagne comme un passereau?
1 Senhor, por que estás tão longe? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 Parce que voici que les pécheurs ont déjà tendu leur arc ; ils ont préparé leurs flèches dans leurs carquois, afin d'en percer. dans l'obscurité, ceux qui ont le coeur droit ;
2 Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre, que é apanhado em suas tramas.
3 Parce qu'ils ont détruit tout ce que vous aviez fait de plus grand ; mais le juste, qu'a-t-il fait?
3 Ele se gaba de sua própria cobiça e, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o Senhor.
4 Le Seigneur est dans son saint temple; le trône du Seigneur est dans le ciel.
4 Em sua presunção o ímpio não o busca; não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.
5 Ses yeux sont attentifs à regarder le pauvre ; ses paupières interrogent les enfants des hommes.
5 Os seus caminhos prosperam sempre; tão acima da sua compreensão estão as tuas leis que ele faz pouco caso de todos os seus adversários,
6 Le Seigneur interroge le juste et l'impie ; or celui qui aime l'iniquité hait son âme.
6 pensando consigo mesmo: "Nada me abalará! Desgraça alguma me atingirá, nem a mim nem aos meus descendentes".
7 Il fera pleuvoir des piéges sur les pécheurs; le feu et le soufre, et le vent impétueux des tempêtes, sont le calice qui leur sera donné pour leur partage.
7 Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
8 Car le Seigneur aime la justice ; son visgae regarde l'équité.
8 Fica à espreita perto dos povoados; em emboscadas mata os inocentes, procurando às escondidas as suas vítimas.
9 — ausente —
9 Fica à espreita como o leão escondido; fica à espreita para apanhar o necessitado; apanha o necessitado e o arrasta para a sua rede.
10 — ausente —
10 Agachado, fica de tocaia; as suas vítimas caem em seu poder.
11 — ausente —
11 Pensa consigo mesmo: "Deus se esqueceu; escondeu o rosto e nunca verá isto".
12 — ausente —
12 Levanta-te, Senhor! Ergue a tua mão, ó Deus! Não te esqueças dos necessitados.
13 — ausente —
13 Por que o ímpio insulta a Deus, dizendo no seu íntimo: "De nada me pedirás contas! "?
14 — ausente —
14 Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
15 — ausente —
15 Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache.
16 — ausente —
16 O Senhor é rei para todo o sempre; da sua terra desapareceram os outros povos.
17 — ausente —
17 Tu, Senhor, ouves a súplica dos necessitados; tu os reanimas e atendes ao seu clamor.
18 — ausente —
18 Defendes o órfão e o oprimido, a fim de que o homem, que é pó, já não cause terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.