Salmos 10
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NAA
1 Je mets ma confiance au Seigneur ; comment dites-vous à mon âme : Passez promptement sur la montagne comme un passereau?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? Por que te escondes nas horas de angústia?
2 Parce que voici que les pécheurs ont déjà tendu leur arc ; ils ont préparé leurs flèches dans leurs carquois, afin d'en percer. dans l'obscurité, ceux qui ont le coeur droit ;
2 Com arrogância, os ímpios perseguem os pobres; que eles sejam apanhados nas ciladas que armaram!
3 Parce qu'ils ont détruit tout ce que vous aviez fait de plus grand ; mais le juste, qu'a-t-il fait?
3 Pois o perverso se gloria da sua própria cobiça, o avarento maldiz o e blasfema contra ele.
4 Le Seigneur est dans son saint temple; le trône du Seigneur est dans le ciel.
4 Em sua soberba, o perverso não investiga; tudo o que ele pensa é que Deus não existe.
5 Ses yeux sont attentifs à regarder le pauvre ; ses paupières interrogent les enfants des hommes.
5 São prósperos os caminhos dele em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos trata com desprezo.
6 Le Seigneur interroge le juste et l'impie ; or celui qui aime l'iniquité hait son âme.
6 Pois lá no seu íntimo diz: “Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.”
7 Il fera pleuvoir des piéges sur les pécheurs; le feu et le soufre, et le vent impétueux des tempêtes, sont le calice qui leur sera donné pour leur partage.
7 A sua boca está cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua ele tem insulto e maldade.
8 Car le Seigneur aime la justice ; son visgae regarde l'équité.
8 Põe-se de tocaia nas aldeias, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 — ausente —
9 Ele se põe de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e o arrasta com a sua rede.
10 — ausente —
10 Abaixa-se, rasteja; nas suas garras caem os necessitados.
11 — ausente —
11 Diz ele, no seu íntimo: “Deus se esqueceu, virou o rosto e nunca verá isto.”
12 — ausente —
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a tua mão! Não te esqueças dos pobres.
13 — ausente —
13 Por que o ímpio despreza Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não lhe pedirá contas?
14 — ausente —
14 Tu, porém, tens visto isso, porque atentas ao sofrimento e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 — ausente —
15 Quebra o braço do perverso e do malvado; pede contas da sua maldade, até que a descubras de todo.
16 — ausente —
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem as nações.
17 — ausente —
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes firmarás o coração e ouvirás o seu clamor,
18 — ausente —
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o ser humano, que é da terra, não volte a espalhar o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.