Tito 3
Chube gerua jagere Jesucristo giti degaba kwian ulita alin: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el idioma buglere (SABNT) vs NTLH
1 Tito, ba gerudale kwian Chubenu ulita ole ama kwian chugagwalla ulita kerua gadale dage, ama agedale chugagwalla gerule kare, ama kledale biale lle boi no ulita chugagwalla gerule kare.
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 Kwian Chubenu me ñage gerule kwian gdaitedi me no, ama me ñage kira bate daba ole, ama toidale taingwli daba ole, ama agedale no kwian ulita alin, ama mo gadale dage kwian ulita ole.
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 Che kaire ngeru kwian me no, che agedu tanre me no malen Chube gerua me sugedu chege, che me Chube gerua gau dage, che geru ngwale gau dage. Diali che tadu agekalin che takalin kare, diali che tadu agekalin ulita me no kwian me Chube uñe kle age kare, che tañachugu age ene giti nga be suga noare chedi chui tangle. Che toidu age me no daba ole daba gbale boi daga ngwale. Daba na lle no no molen, che tadu lle kaire gakalin mau alin. Che jainchku daba nadi ulita, kaire ama ulita jainchku chedi.
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 Che kledu toi age me no ene ulita gire Chube gerua chku uñale chege, geru e gerule Chube che jwannga siere mo ta giti agedu no kwian ulita alin, ama noare kwian ulita ole,
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 ama che jun siere, ene che mi ji chuge bdagli agedu me no gdale. Ngeru che agedu me no tanre Chube dollale, ni che agedu no sidri ama alin gire ama che jun siere ji chugege age me no gdale, ama taidu dage che ulitage, ama noare che ole. Chube Oña che ta blitu, ama ta jagere ketu chege, che me toi ta ngeru kare, che toi ta jagere ole, che chage Chube takalin kare.
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 Chube mo Oña ketu chege Jesucristo che jwannga siere giti, ama mo Oña ketu chege che chudaboi tanre.
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 Chube mo ta giti agedu no che alin, Chube che jun siere ji chugege age me no gdale, ene Chube gwage chedi che no trate me jiske, kaire bdagli che be toi diali ule Chube ole chui tangle, che kle chui e manade.
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 Cha gerudu kare ulita, e ulia ulia, malen cha takalin ba me ka chite geru e trage kwian ulita ole, ba kwian tke tangle geru ege, ene be suge kwian ulitage kwian bai nu Chube gaba ulia ama mo ta gbadale age no diali Chube takalin kare. Geru e no kwian ulita alin, malen ba kwian ulita tkadale tangle no, geru e giti ba be kwian ulita chudaboi.
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 Kwian geru ngwale traganga daba ole, kwian geru unsuialin enusulin oña giti traganga kaire kwian geru traganga Moisés nu Chube gerua degaba unsuialin giti, ama ulita kle kira bate ngwale geru e ulita giti, ba me kira batadale ama ole, ba chegedale sugekare kwian kira bate geru giti daba olege, kira bate geru e giti me no ba alin, e ngwale.
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Kwian Chubenu mneiteske kwian gweale ta daba tkakalin tangle geru ngwalege me gerule geru ulia gerule kare, gire kwian Chubenu ulita ta me chage salengwli, bonga be chage gdaite nate bonga be chage gdaite na nate. Ba kwian daba tkanga tangle ene kade, ba gerudale no no ama ole bitaite ama me ñage daba tke tangle geru ngwalege, ama me ba kerua gbe gdadi gire ba gerule no no nabitaite ama ole, ama me age ba gerule kare ba ama kage siere kwian Chubenu ulitage.
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 Ama me ba kerua gbe gdadi, ene chke uñale bage ama kwian me no, ama age ama takalin kare me age Chube gerua ulia gerule kare, ama kwian ene malen uñale bage ama be ji chuge bdagli age ene gdale.
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 Tito, cha be kwian kada Artemas kage ba ngwadi, agwa ama mi ñage joge cha be kwian kada Tíquico kage ba ngwadi, ama gweale be joge chke ba ngwadi gire cha takalin ba chie blike tienda chadi una kada Nicópolis, cha chui gbu joge una Nicópolige, noi suiale cha be kle toi llani.
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 Ngeru ba kwian gerunga daba giti kada Zenas kaire kwian kada Apolos, ba ama chudaboi no ulita, ama be joge chagengwage, lle bai ama takalinge ba lle kete amage, ene lle ulita giti ama me tañachugadale, ene ama be chage no ama be joge ngwadi.
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 Che ulita Chubenu daba chudaboadale no ulita ene. Kwian Chubenu gwage daba nadi, ulia daba na me lle molen mau alin, kwian Chubenu daba ene chudaboadale. Kwian Chubenu diali age no ene daba na alin ama me kle age ngwale, ama kle age no Chube gwa giti.
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 Tito, daba ulita kle aini cha ole gbi kage ba alin chada ai giti. Kaire cha gbi kage cha skatemanalla Chube giti ulita alin kle eni ba kle ngwadi, cha noare ama ulita ole. Cha takalin Chube age no ba ulita alin.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.