Apocalipse 5
Chube gerua jagere Jesucristo giti degaba kwian ulita alin: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el idioma buglere (SABNT) vs AAI
1 Chube kledu toiba dba toigdalla kweri giti, Chube ko taingwli giti cha gwagedu ama kote chada bliabangadi, chada bliabanga e kledu degaba skieru ngnaru kaire giti ngnaru, chada gáge dba kledu jegaba kejre bitaguke tangle lle chada gatagda giti, ene kwian na me ñage chada e trennga chada batenga.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Gire kaire agwe cha gwagedu lle boanga Chube alin nga ngaña giti gdaitedi ama lle boanga no kiraske ama gerudu kweri ene: “¿Chema ta no trate ulita ñage lle chada gatagda gdaguke jwennga chada bliabanga trennga gire chada batenga? ¿Chema no trate ñage age ene?”
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Lle boanga Chube alin kledu gerule ene gire ni kwian gdaite kledu chada treannganga. Ni kwian gdaite nga ngaña giti ni kwian gdaite nga dba giti ni kwian gdaite jogebakeda oña kle nga kada Hadege ñadu chada e trennga ni gwagedi.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Cha gwagedu ene ulita gire cha olidu tanre, cha me ñadu mo ta gate oli ole. Cha me gwagedu ni kwian gdaite ta no trate chada kweri treannganga ni batanga, e giti cha olidu tanre.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 — ausente —
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 — ausente —
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Bda Cordero e jo Chube gitigu gire ama chada bliabanga gau Chube ko taingwli giti.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Bda Cordero chada e gau kote gire lle gwade gdabaga kaire kwian daba Chubenu chugagwalla juma veinticuatro ama ulita jongnagwa skutu dba Bda Corderodi ama gwangnagu Bda Cordero gai dage. Lle gwade gdabaga kaire kwian daba Chubenu chugagwalla juma veinticuatro ama ulita gdaite gdaite kledu lle gitarale kada arpa ole kote dagalenga. Kaire ama ulita kote lle orole dodabale jogdale kledu, lle jogdale e toli lle kinre ñachke no kada incienso tkaba ngle. Lle ñachke no e chege salengwli geru kwian Chubenu kle gerule no giti Chube ole kare.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Kwian mangire batre ulita kledu ne ngwadi ama ulita mo gatu biale geru no jagere giti Bda Cordero alin ene:
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Ba giti kwian ulita ba gerua ganga chege Chubenu, ba ama ulita Chugagwalla, ba kwian e ulita gbu gerungale Chube ole daba na alin, kaire ba ama gbu kwian lle boangale Chube alin.
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Gire sugetibi allabi cha gwagedu lle boanga Chube alin tanre tanredi lle boanga tanre ma ngle millonge ni cha ñadu ama ulita ten. Lle boanga e ulita kledu mo litaba kwian daba Chubenu chugagwalla juma veinticuatrodi tangle kaire lle gwade gdabagadi tangle kaire toigda kweri gdaitedi tangle ama ulitadi tangle lle boanga tanre tanre kledu.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Cha lle boanga ulita keruchugu gerule no kweri kiraske Bda Cordero giti:
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Kaire lle ulita Chube nu dodaba cha ama keruchugu gerule, lle ulita kle nga ngaña giti kaire lle ulita kle nga dba giti kaire kwian ulita oña kle nga kada Hadege kaire lle ulita kle bleske, lle ai ulita Chube nu dodaba kledu gerule no ene:
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 gire lle gwade gdabaga gerudu ene:
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.