Romanos 12

Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs BKJ

Sair da comparação
1 I call upon you, therefore, brethren, through the compassions of God, to present your bodies a sacrifice -- living, sanctified, acceptable to God -- your intelligent service;
1 Suplico-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, de apresentardes os vossos corpos em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 and be not conformed to this age, but be transformed by the renewing of your mind, for your proving what is the will of God -- the good, and acceptable, and perfect.
2 E não sede conformados com este mundo, mas sede transformados pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual é a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 For I say, through the grace that was given to me, to every one who is among you, not to think above what it behooves to think; but to think so as to think wisely, as to each God did deal a measure of faith,
3 Pois eu digo, pela graça que me é dada, para todo mundo que está dentre vós, não pense de si mesmo muito mais do que deveria pensar, senão que pense com sobriedade, assim como Deus tem dado a cada um uma medida de fé.
4 for as in one body we have many members, and all the members have not the same office,
4 Porque assim como temos muitos membros em um corpo, e nem todos os membros têm a mesma função,
5 so we, the many, one body are in Christ, and members each one of one another.
5 assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, e cada um, membros uns dos outros.
6 And having gifts, different according to the grace that was given to us; whether prophecy -- 'According to the proportion of faith!'
6 Então, tendo diferentes dons, segundo a graça que nos foi dada, se for profecia, profetizemos segundo a medida da fé;
7 or ministration -- 'In the ministration!' or he who is teaching -- 'In the teaching!'
7 se é ministério, seja em ministrar; se é ensinar, haja dedicação no ensinar;
8 or he who is exhorting -- 'In the exhortation!' he who is sharing -- 'In simplicity!' he who is leading -- 'In diligence?' he who is doing kindness -- 'In cheerfulness.'
8 ou o que exorta, na exortação; o que reparte, faça-o com simplicidade; o que governa, com diligência; o que demonstra misericórdia, com alegria.
9 The love unfeigned: abhorring the evil; cleaving to the good;
9 O amor seja sem dissimulação. Aborrecei o que é mau e apegai-vos ao que é bom.
10 in the love of brethren, to one another kindly affectioned: in the honour going before one another;
10 Sede amigavelmente afeiçoados uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
11 in the diligence not slothful; in the spirit fervent; the Lord serving;
11 Não sejais negligentes nas atividades; ferventes no espírito, servindo ao Senhor.
12 in the hope rejoicing; in the tribulation enduring; in the prayer persevering;
12 Regozijai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
13 to the necessities of the saints communicating; the hospitality pursuing.
13 compartindo à necessidade dos santos, sede dados à hospitalidade.
14 Bless those persecuting you; bless, and curse not;
14 Abençoai aos que vos perseguem; abençoai e não amaldiçoeis.
15 to rejoice with the rejoicing, and to weep with the weeping,
15 Regozijai-vos com os que se regozijam, e chorai com os que choram.
16 of the same mind one toward another, not minding the high things, but with the lowly going along; become not wise in your own conceit;
16 Tende o mesmo pensamento uns para com os outros; Não tencione coisas altas, mas condescendem a homens de baixa renda. Não sejais sábios em seus próprios conceitos.
17 giving back to no one evil for evil; providing right things before all men.
17 Não retribuas a nenhum homem mal por mal; procurai as coisas honestas à vista de todos os homens.
18 If possible -- so far as in you -- with all men being in peace;
18 Se for possível, no que depender de vós, vivei em paz com todos os homens.
19 not avenging yourselves, beloved, but give place to the wrath, for it has been written, 'Vengeance is Mine,
19 Amados, não vos vingueis a vós mesmos, mas dai lugar à ira, porque está escrito: A vingança é minha; eu recompensarei, diz o Senhor.
20 I will recompense again, says the Lord;' if, then, thine enemy does hunger, feed him; if he does thirst, give him drink; for this doing, coals of fire you shall heap upon his head;
20 Portanto, se o teu inimigo tiver fome, alimenta-o; se ele tiver sede, dá-lhe de beber; porque fazendo isto, amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
21 Be not overcome by the evil, but overcome, in the good, the evil.
21 Não sejas vencido pelo mal, mas vence o mal com o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.