Hebreus 1

Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 In many parts, and many ways, God of old having spoken to the fathers in the prophets,
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 in these last days did speak to us in a Son, whom He appointed heir of all things, through whom also He did make the ages;
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 who being the brightness of the glory, and the impress of His subsistence, bearing up also the all things by the saying of his might -- through himself having made a cleansing of our sins, sat down at the right hand of the greatness in the highest,
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 having become so much better than the messengers, as he did inherit a more excellent name than they.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 For to which of the messengers said He ever, 'My Son you are -- I to-day have begotten you?' and again, 'I will be to him for a father, and he shall be to Me for a son?'
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 and when again He may bring in the first-born to the world, He says, 'And let them bow before him -- all messengers of God;'
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 and unto the messengers, indeed, He says, 'Who is making His messengers spirits, and His ministers a flame of fire;'
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 and unto the Son: 'Your throne, O God, is to the age of the age; a scepter of righteousness is the scepter of your reign;
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 you did love righteousness, and did hate lawlessness; because of this did He anoint you -- God, your God -- with oil of gladness above your partners;'
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 and, 'You, at the beginning, Lord, the earth did found, and a work of your hands are the heavens;
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 these shall perish, and You do remain, and all, as a garment, shall become old,
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 and as a mantle You shall roll them together, and they shall be changed, and You are the same, and Your years shall not fail.'
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 And unto which of the messengers said He ever, 'Sit at My right hand, till I may make your enemies your footstool?'
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 are they not all spirits of service -- for ministration being sent forth because of those about to inherit salvation?
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.