Efésios 3

Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 For this cause, I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you the nations,
1 Por essa causa é que eu, Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo por amor de vós, gentios... -
2 if, indeed, you did hear of the dispensation
2 Vós deveis ter aprendido o modo como Deus me concedeu esta graça que me foi feita a vosso respeito.
3 that by revelation He made known to me the secret, according as I wrote before in few words --
3 Foi por revelação que me foi manifestado o mistério que acabo de esboçar.
4 in regard to which you are able, reading it, to understand my knowledge in the secret of the Christ,
4 Lendo-me, podereis entender a compreensão que me foi concedida do mistério cristão,
5 which in other generations was not made known to the sons of men, as it was now revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit --
5 que em outras gerações não foi manifestado aos homens da maneira como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas.
6 that the nations be fellow-heirs, and of the same body, and partakers of His promise in the Christ, through the good news,
6 A saber: que os gentios são co-herdeiros conosco {que somos judeus}, são membros do mesmo corpo e participantes da promessa em Jesus Cristo pelo Evangelho.
7 of which I became a minister, according to the gift of the grace of God that was given to me, according to the working of His power;
7 Eu me tornei servo deste Evangelho em virtude da graça que me foi dada pela onipotente ação divina.
8 to me -- the less than the least of all the saints -- was given this grace, among the nations to proclaim good news -- the untraceable riches of the Christ,
8 A mim, o mais insignificante dentre todos os santos, coube-me a graça de anunciar entre os pagãos a inexplorável riqueza de Cristo,
9 and to cause all to see what is the fellowship
9 e a todos manifestar o desígnio salvador de Deus, mistério oculto desde a eternidade em Deus, que tudo criou.
10 that there might be made known now to the principalities and the authorities in the heavenly places, through the assembly, the manifold
10 Assim, de ora em diante, as dominações e as potestades celestes podem conhecer, pela Igreja, a infinita diversidade da sabedoria divina,
11 according to a purpose of the ages, which He made in Christ Jesus our Lord,
11 de acordo com o desígnio eterno que Deus realizou em Jesus Cristo, nosso Senhor.
12 in whom we have the freedom and the access in confidence through the faith of him,
12 Pela fé que nele depositamos, temos plena confiança de aproximar-nos junto de Deus.
13 wherefore, I ask you not to faint in my tribulations
13 Por isso vos rogo que não desfaleçais nas minhas tribulações que sofro por vós: elas são a vossa glória.
14 For this cause I bow
14 Por esta causa dobro os joelhos em presença do Pai,
15 of whom the whole family in the heavens and on earth is named,
15 ao qual deve a sua existência toda família no céu e na terra,
16 that He may give to you, according to the riches of His glory, with might
16 para que vos conceda, segundo seu glorioso tesouro, que sejais poderosamente robustecidos pelo seu Espírito em vista do crescimento do vosso homem interior.
17 that the Christ may dwell through the faith in your hearts, in love having been rooted and founded,
17 Que Cristo habite pela fé em vossos corações, arraigados e consolidados na caridade,
18 that you may be in strength to comprehend, with all the saints, what is the breadth, and length, and depth, and height,
18 a fim de que possais, com todos os cristãos, compreender qual seja a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 to know also the love of the Christ that is exceeding
19 isto é, conhecer a caridade de Cristo, que desafia todo o conhecimento, e sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 and to Him who is able above all things to do exceeding abundantly
20 Àquele que, pela virtude que opera em nós, pode fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou entendemos,
21 to Him is the glory in the assembly in Christ Jesus, to all the generations of the age of the ages. Amen.
21 a ele seja dada glória na Igreja, e em Cristo Jesus, por todas as gerações de eternidade. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.