Salmos 81

Reina Valera (RVA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de Asaph. CANTAD á Dios, fortaleza nuestra: Al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
1 Cantem de júbilo a Deus, força nossa; celebrem o Deus de Jacó.
2 Tomad la canción, y tañed el adufe, El arpa deliciosa con el salterio.
2 Cantem louvores e façam soar os tamborins, a suave harpa e também a lira.
3 Tocad la trompeta en la nueva luna, En el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.
3 Toquem a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 Porque estatuto es de Israel, Ordenanza del Dios de Jacob.
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 Por testimonio en José lo ha constituído, Cuando salió por la tierra de Egipto; Donde oí lenguaje que no entendía.
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao marchar contra a terra do Egito. Ouvi uma linguagem que eu não conhecia, dizendo:
6 Aparté su hombro de debajo de la carga; Sus manos se quitaron de vasijas de barro.
6 “Livrei os seus ombros do peso, e as mãos de vocês ficaram livres dos cestos.
7 En la calamidad clamaste, y yo te libré: Te respondí en el secreto del trueno; Te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah.)
7 Na angústia, vocês clamaram e eu os livrei; do esconderijo do trovão eu lhes respondi; e eu os pus à prova junto às águas de Meribá.
8 Oye, pueblo mío y te protestaré. Israel, si me oyeres,
8 Escute, meu povo, as minhas admoestações. Ó Israel, se ao menos você me escutasse!
9 No habrá en ti dios ajeno, Ni te encorvarás á dios extraño.
9 Não haja no meio de vocês nenhum deus estranho, nem se prostrem diante de um deus estrangeiro.
10 Yo soy Jehová tu Dios, Que te hice subir de la tierra de Egipto: Ensancha tu boca, y henchirla he.
10 Eu sou o Senhor , o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito. Abram bem a boca, e eu a encherei.
11 Mas mi pueblo no oyó mi voz, E Israel no me quiso á mí.
11 Mas o meu povo não escutou a minha voz; Israel não quis saber de mim.
12 Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: Caminaron en sus consejos.
12 Assim, deixei que andassem na teimosia do seu coração, e seguissem as suas próprias inclinações.
13 Oh, si me hubiera oído mi pueblo, Si en mis caminos hubiera Israel andado!
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 En una nada habría yo derribado sus enemigos, Y vuelto mi mano sobre sus adversarios.
14 Eu derrotaria logo os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 Los aborrecedores de Jehová se le hubieran sometido; Y el tiempo de ellos fuera para siempre.
15 Os que odeiam o Senhor se submeteriam a ele, e isto duraria para sempre.
16 Y Dios lo hubiera mantenido de grosura de trigo: Y de miel de la piedra te hubiera saciado.
16 Mas a vocês eu sustentaria com o trigo mais fino e os saciaria com o mel que escorre da rocha.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.