Salmos 139
Reina Valera (RVA) vs NVT
1 Al Músico principal: Salmo de David. OH Jehová, tú me has examinado y conocido.
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, Has entendido desde lejos mis pensamientos.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 Mi senda y mi acostarme has rodeado, Y estás impuesto en todos mis caminos.
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 Pues aun no está la palabra en mi lengua, Y he aquí, oh Jehová, tú la sabes toda.
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 Detrás y delante me guarneciste, Y sobre mí pusiste tu mano.
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad; Alta es, no puedo comprenderla.
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 ¿Adónde me iré de tu espíritu? ¿Y adónde huiré de tu presencia?
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 Si subiere á los cielos, allí estás tú: Y si en abismo hiciere mi estrado, he aquí allí tú estás.
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 Si tomare las alas del alba, Y habitare en el extremo de la mar,
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 Aun allí me guiará tu mano, Y me asirá tu diestra.
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; Aun la noche resplandecerá tocante á mí.
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 Aun las tinieblas no encubren de ti, Y la noche resplandece como el día: Lo mismo te son las tinieblas que la luz.
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 Porque tú poseiste mis riñones; Cubrísteme en el vientre de mi madre.
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras: Estoy maravillado, Y mi alma lo conoce mucho.
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 No fué encubierto de ti mi cuerpo, Bien que en oculto fuí formado, Y compaginado en lo más bajo de la tierra.
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 Mi embrión vieron tus ojos, Y en tu libro estaban escritas todas aquellas cosas Que fueron luego formadas, Sin faltar una de ellas.
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 Así que cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! Cuán multiplicadas son sus cuentas!
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 Si los cuento, multiplícanse más que la arena: Despierto, y aun estoy contigo.
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 De cierto, oh Dios, matarás al impío; Apartaos pues de mí, hombres sanguinarios.
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 Porque blasfemias dicen ellos contra ti: Tus enemigos toman en vano tu nombre
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 ¿No tengo en odio, oh Jehová, á los que te aborrecen, Y me conmuevo contra tus enemigos?
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 Aborrézcolos con perfecto odio; Téngolos por enemigos.
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón: Pruébame y reconoce mis pensamientos:
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 Y ve si hay en mí camino de perversidad, Y guíame en el camino eterno.
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.