Salmos 106

Reina Valera (RVA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ALELUYA. Alabad á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
1 Aleluia ! Deem graças ao porque ele é bom e o seu amor dura para sempre.
2 ¿Quién expresará las valentías de Jehová? ¿Quién contará sus alabanzas?
2 Quem pode contar todas as coisas maravilhosas que ele tem feito? Quem pode louvá-lo como ele merece?
3 Dichosos los que guardan juicio, Los que hacen justicia en todo tiempo.
3 Felizes são aqueles que vivem uma vida correta, aqueles que sempre fazem o que é certo!
4 Acuérdate de mí, oh Jehová, según tu benevolencia para con tu pueblo: Visítame con tu salud;
4 Lembra de mim, ó Senhor , quando abençoares o teu povo; e, quando o libertares, liberta-me também a mim.
5 Para que yo vea el bien de tus escogidos, Para que me goce en la alegría de tu gente, Y me gloríe con tu heredad.
5 Deixa que eu veja o teu povo progredir e que eu tome parte na felicidade da tua nação, na alegria daqueles que pertencem a ti.
6 Pecamos con nuestros padres, Hicimos iniquidad, hicimos impiedad.
6 Nós temos sido maus e perversos; pecamos como os nossos antepassados pecaram.
7 Nuestros padres en Egipto no entendieron tus maravillas; No se acordaron de la muchedumbre de tus misericordias; Sino que se rebelaron junto á la mar, en el mar Bermejo.
7 Quando estavam no Egito, eles não entenderam os feitos maravilhosos de Deus. Esqueceram que muitas vezes ele havia mostrado o seu amor por eles, e eles se revoltaram perto do mar, o mar Vermelho.
8 Salvólos empero por amor de su nombre, Para hacer notoria su fortaleza.
8 Mas, para mostrar o seu grande poder, ele os salvou, como havia prometido.
9 Y reprendió al mar Bermejo, y secólo; E hízoles ir por el abismo, como por un desierto.
9 O Senhor Deus deu ordem, e o mar Vermelho secou; ele fez com que eles o atravessassem como se estivessem pisando terra seca.
10 Y salvólos de mano del enemigo, Y rescatólos de mano del adversario.
10 Ele os livrou das mãos daqueles que os odiavam; ele os salvou dos seus inimigos.
11 Y cubrieron las aguas á sus enemigos: No quedó uno de ellos.
11 As águas cobriram os inimigos; não escapou nem um.
12 Entonces creyeron á sus palabras, Y cantaron su alabanza.
12 Então o seu povo acreditou nas promessas de Deus e cantou louvores a ele.
13 Apresuráronse, olvidáronse de sus obras; No esperaron en su consejo.
13 Mas logo esqueceram o que Deus tinha feito e agiram sem esperar o seu conselho.
14 Y desearon con ansia en el desierto; Y tentaron á Dios en la soledad.
14 No deserto, eles se deixaram levar pelos seus desejos e puseram Deus à prova.
15 Y él les dió lo que pidieron; Mas envió flaqueza en sus almas.
15 Então ele deu o que pediram, mas lhes mandou também uma doença terrível.
16 Tomaron después celo contra Moisés en el campo, Y contra Aarón el santo de Jehová.
16 Ali, no seu acampamento, eles ficaram com inveja de Moisés e também de Arão, o sacerdote dedicado ao serviço do
17 Abrióse la tierra, y tragó á Dathán, Y cubrió la compañía de Abiram.
17 Então a terra se abriu e engoliu Datã; Abirão e a sua família também foram engolidos.
18 Y encendióse el fuego en su junta; La llama quemó los impíos.
18 Fogo desceu sobre os seguidores deles e queimou aquela gente má.
19 Hicieron becerro en Horeb, Y encorváronse á un vaciadizo.
19 No monte Sinai os israelitas fundiram um bezerro de ouro e adoraram aquele ídolo que haviam feito.
20 Así trocaron su gloria Por la imagen de un buey que come hierba.
20 Trocaram a glória de Deus pela imagem de um animal que come capim.
21 Olvidaron al Dios de su salud, Que había hecho grandezas en Egipto;
21 Eles esqueceram de Deus, o seu Salvador, que havia feito coisas maravilhosas no Egito.
22 Maravillas en la tierra de Châm, Cosas formidables sobre el mar Bermejo.
22 Que coisas extraordinárias Deus fez ali! Que coisas espantosas fez no mar Vermelho!
23 Y trató de destruirlos, A no haberse puesto Moisés su escogido al portillo delante de él, A fin de apartar su ira, para que no los destruyese.
23 Depois Deus disse que ia destruir os israelitas; porém Moisés, o seu servo escolhido, enfrentou Deus e não deixou que a sua os destruísse.
24 Empero aborrecieron la tierra deseable: No creyeron á su palabra;
24 Mais tarde, porque não acreditaram na promessa de Deus, eles não quiseram entrar em Canaã, aquela terra tão agradável.
25 Antes murmuraron en sus tiendas, Y no oyeron la voz de Jehová.
25 Eles ficaram nas suas barracas se queixando e não quiseram dar atenção a Deus, o
26 Por lo que alzó su mano á ellos, En orden á postrarlos en el desierto,
26 Então o Senhor lhes deu um aviso solene: ele os faria morrer no deserto,
27 Y humillar su simiente entre las gentes, Y esparcirlos por las tierras.
27 espalharia os seus descendentes entre as nações pagãs, deixando que morressem em países estrangeiros.
28 Allegáronse asimismo á Baalpeor, Y comieron los sacrificios de los muertos.
28 Depois o povo de Deus se ajuntou no monte Peor para adorar o deus e eles comeram da carne dos oferecidos a deuses sem vida.
29 Y ensañaron á Dios con sus obras, Y desarrollóse la mortandad en ellos.
29 Com as suas ações, eles fizeram com que Deus ficasse irado e foram atacados por uma doença terrível.
30 Entonces se levantó Phinees, é hizo juicio; Y se detuvo la plaga.
30 Mas Fineias castigou o culpado, e a doença acabou.
31 Y fuéle contado á justicia De generación en generación para siempre.
31 Todos têm lembrado dessa boa ação de Fineias, e as nunca esquecerão delas.
32 También le irritaron en las aguas de Meriba: E hizo mal á Moisés por causa de ellos;
32 Depois, nas fontes de Meribá, o povo fez com que Deus ficasse e quem sofreu por causa disso foi Moisés.
33 Porque hicieron se rebelase su espíritu, Como lo expresó con sus labios.
33 Eles fizeram com que Moisés ficasse tão irritado, que ele disse coisas que não devia.
34 No destruyeron los pueblos Que Jehová les dijo;
34 Eles não mataram os pagãos como o
35 Antes se mezclaron con las gentes, Y aprendieron sus obras.
35 mas casaram com aquela gente e imitaram os seus costumes pagãos.
36 Y sirvieron á sus ídolos; Los cuales les fueron por ruina.
36 O povo de Deus adorou ídolos e por causa disso foi destruído.
37 Y sacrificaron sus hijos y sus hijas á los demonios;
37 Eles ofereceram os seus próprios filhos e filhas como sacrifício a deuses pagãos.
38 Y derramaron la sangre inocente, la sangre de sus hijos y de sus hijas, Que sacrificaron á los ídolos de Canaán: Y la tierra fué contaminada con sangre.
38 Mataram aquelas crianças inocentes, os seus próprios filhos e filhas, como sacrifício aos ídolos de Canaã. E o país se tornou por causa desse sangue.
39 Contamináronse así con sus obras, Y fornicaron con sus hechos.
39 Fazendo essas coisas, eles se corromperam e foram infiéis a Deus.
40 Encendióse por tanto el furor de Jehová sobre su pueblo, Y abominó su heredad:
40 Então o Senhor ficou irado com o seu povo, ficou muito aborrecido com eles.
41 Y entrególos en poder de las gentes, Y enseñoreáronse de ellos los que los aborrecían.
41 Ele os abandonou nas mãos dos pagãos, e estes os dominaram.
42 Y sus enemigos los oprimieron, Y fueron quebrantados debajo de su mano.
42 Os israelitas foram maltratados pelos seus inimigos e ficaram debaixo das ordens deles.
43 Muchas veces los libró; Mas ellos se rebelaron á su consejo, Y fueron humillados por su maldad.
43 Muitas vezes Deus livrou o seu povo, mas eles preferiram se revoltar contra ele e se afundar ainda mais no pecado.
44 El con todo, miraba cuando estaban en angustia, Y oía su clamor:
44 Porém, quando pediram a sua ajuda, Deus os ouviu e se voltou para eles quando estavam aflitos.
45 Y acordábase de su pacto con ellos, Y arrepentíase conforme á la muchedumbre de sus miseraciones.
45 Por causa deles, Deus lembrou da sua e, por causa do seu grande amor, ele mudou de ideia.
46 Hizo asimismo tuviesen de ellos misericordia todos los que los tenían cautivos.
46 Deus fez com que aqueles que os levaram como prisioneiros tivessem pena deles.
47 Sálvanos, Jehová Dios nuestro, Y júntanos de entre las gentes, Para que loemos tu santo nombre, Para que nos gloriemos en tus alabanzas.
47 Ó Senhor , nosso Deus, liberta-nos! Tira-nos do meio dos pagãos e leva-nos de volta para a nossa terra. Assim nós te daremos graças e com prazer te louvaremos, ó Santo Deus.
48 Bendito Jehová Dios de Israel, Desde el siglo y hasta el siglo: Y diga todo el pueblo, Amén. Aleluya.
48 Louvemos o Senhor , o Deus de Israel. Louvem o Que todos os povos da terra digam: “ Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.