Salmos 105
Reina Valera (RVA) vs NVT
1 ALABAD á Jehová, invocad su nombre. Haced notorias sus obras en los pueblos.
1 Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome; anunciem entre os povos o que ele tem feito.
2 Cantadle, cantadle salmos: Hablad de todas sus maravillas.
2 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele; falem a todos de suas maravilhas.
3 Gloriaos en su santo nombre: Alégrese el corazón de los que buscan á Jehová.
3 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
4 Buscad á Jehová, y su fortaleza: Buscad siempre su rostro.
4 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença continuamente.
5 Acordaos de sus maravillas que hizo, De sus prodigios y de los juicios de su boca,
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
6 Oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.
6 vocês que são filhos de seu servo Abraão, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
7 El es Jehová nuestro Dios; En toda la tierra son sus juicios.
7 Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
8 Acordóse para siempre de su alianza; De la palabra que mandó para mil generaciones,
8 Ele é fiel à sua aliança para sempre, ao compromisso que firmou com mil gerações.
9 La cual concertó con Abraham; Y de su juramento á Isaac.
9 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
10 Y establecióla á Jacob por decreto, A Israel por pacto sempiterno,
10 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
11 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán Por cordel de vuestra heredad.
11 “Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança”.
12 Esto siendo ellos pocos hombres en número, Y extranjeros en ella.
12 Assim declarou quando eles ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
13 Y anduvieron de gente en gente, De un reino á otro pueblo.
13 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
14 No consintió que hombre los agraviase; Y por causa de ellos castigó los reyes.
14 E, no entanto, não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
15 No toquéis, dijo, á mis ungidos, Ni hagáis mal á mis profetas.
15 “Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas”.
16 Y llamó al hambre sobre la tierra, Y quebrantó todo mantenimiento de pan.
16 Mandou vir fome sobre a terra de Canaã e cortou a provisão de alimento.
17 Envió un varón delante de ellos, A José, que fué vendido por siervo.
17 Então enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 Afligieron sus pies con grillos; En hierro fué puesta su persona.
18 Feriram seus pés com correntes e com ferros prenderam seu pescoço.
19 Hasta la hora que llegó su palabra, El dicho de Jehová le probó.
19 O S enhor pôs José à prova, até chegar a hora de cumprir sua palavra.
20 Envió el rey, y soltóle; El señor de los pueblos, y desatóle.
20 O faraó mandou chamar José e o libertou; o governante de nações lhe abriu a porta da prisão.
21 Púsolo por señor de su casa, Y por enseñoreador en toda su posesión;
21 José foi encarregado do palácio real e se tornou administrador de todos os seus bens.
22 Para que reprimiera á sus grandes como él quisiese, Y á sus ancianos enseñara sabiduría.
22 Tinha toda a liberdade de instruir os assistentes do faraó e de ensinar os conselheiros da corte.
23 Después entró Israel en Egipto, Y Jacob fué extranjero en la tierra de Châm.
23 Então Israel chegou ao Egito; Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 Y multiplicó su pueblo en gran manera, E hízolo fuerte más que sus enemigos.
24 O S enhor multiplicou seu povo, até que se tornaram mais numerosos que seus opressores.
25 Volvió el corazón de ellos para que aborreciesen á su pueblo, Para que contra sus siervos pensasen mal.
25 Voltou os egípcios contra seu povo, e eles tramaram contra os servos do S
26 Envió á su siervo Moisés, Y á Aarón al cual escogió.
26 Mas o S enhor enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido.
27 Pusieron en ellos las palabras de sus señales, Y sus prodigios en la tierra de Châm.
27 Eles realizaram sinais entre os egípcios, maravilhas na terra de Cam.
28 Echó tinieblas, é hizo oscuridad; Y no fueron rebeldes á su palabra.
28 O S enhor cobriu o Egito com trevas, pois desobedeceram
29 Volvió sus aguas en sangre, Y mató sus pescados.
29 Transformou as águas em sangue e matou os peixes.
30 Produjo su tierra ranas, Aun en las cámaras de sus reyes.
30 Rãs infestaram a terra e invadiram até os aposentos do rei.
31 Dijo, y vinieron enjambres de moscas, Y piojos en todo su término.
31 Por sua ordem, moscas desceram sobre os egípcios, e piolhos encheram todo o seu território.
32 Volvió en su tierra sus lluvias en granizo, Y en fuego de llamaradas.
32 Enviou-lhes granizo em lugar de chuva, e relâmpagos faiscaram sobre a terra.
33 E hirió sus viñas y sus higueras, Y quebró los árboles de su término.
33 Destruiu as videiras e as figueiras e despedaçou todas as árvores.
34 Dijo, y vinieron langostas, Y pulgón sin número;
34 Por sua ordem, vieram enxames de gafanhotos, incontáveis gafanhotos jovens.
35 Y comieron toda la hierba de su país, Y devoraron el fruto de su tierra.
35 Devoraram toda a vegetação da terra e destruíram toda a plantação nos campos.
36 Hirió además á todos los primogénitos en su tierra, El principio de toda su fuerza.
36 Depois, matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, a força e o orgulho de cada família.
37 Y sacólos con plata y oro; Y no hubo en sus tribus enfermo.
37 Tirou seu povo do Egito cheio de prata e de ouro, e ninguém das tribos de Israel sequer tropeçou.
38 Egipto se alegró de que salieran; Porque su terror había caído sobre ellos.
38 Os egípcios se alegraram quando eles partiram, pois muito os temiam.
39 Extendió una nube por cubierta, Y fuego para alumbrar la noche.
39 O S enhor estendeu sobre o povo uma cobertura de nuvem e lhe deu fogo para iluminar a escuridão.
40 Pidieron, é hizo venir codornices; Y saciólos de pan del cielo.
40 Quando pediram carne, enviou codornas; saciou sua fome com o pão do céu.
41 Abrió la peña, y fluyeron aguas; Corrieron por los secadales como un río.
41 Partiu uma rocha, e jorrou água, que correu como um rio pelo deserto.
42 Porque se acordó de su santa palabra, Dada á Abraham su siervo.
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que havia feito a seu servo Abraão.
43 Y sacó á su pueblo con gozo; Con júbilo á sus escogidos.
43 Tirou seu povo do Egito com alegria, seus escolhidos, com celebração.
44 Y dióles las tierras de las gentes; Y las labores de las naciones heredaron:
44 Deu a seu povo as terras das nações, e eles colheram o que outros haviam plantado.
45 Para que guardasen sus estatutos, Y observasen sus leyes. Aleluya.
45 Tudo isso aconteceu para que guardassem seus decretos e obedecessem a suas leis. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.