Provérbios 6
Reina Valera (RVA) vs ARA
1 HIJO mío, si salieres fiador por tu amigo, Si tocaste tu mano por el extraño,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro e se te empenhaste ao estranho,
2 Enlazado eres con las palabras de tu boca, Y preso con las razones de tu boca.
2 estás enredado com o que dizem os teus lábios, estás preso com as palavras da tua boca.
3 Haz esto ahora, hijo mío, y líbrate, Ya que has caído en la mano de tu prójimo: Ve, humíllate, y asegúrate de tu amigo.
3 Agora, pois, faze isto, filho meu, e livra-te, pois caíste nas mãos do teu companheiro: vai, prostra-te e importuna o teu companheiro;
4 No des sueño á tus ojos, Ni á tus párpados adormecimiento.
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 Escápate como el corzo de la mano del cazador, Y como el ave de la mano del parancero.
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Ve á la hormiga, oh perezoso Mira sus caminos, y sé sabio;
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos e sê sábio.
7 La cual no teniendo capitán, Ni gobernador, ni señor,
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 Prepara en el verano su comida Y allega en el tiempo de la siega su mantenimiento.
8 no estio, prepara o seu pão, na sega, ajunta o seu mantimento.
9 Perezoso, ¿hasta cuándo has de dormir? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Un poco de sueño, un poco de dormitar, Y cruzar por un poco las manos para reposo:
10 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
11 Así vendrá tu necesidad como caminante, Y tu pobreza como hombre de escudo.
11 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 El hombre malo, el hombre depravado, Anda en perversidad de boca;
12 O homem de Belial, o homem vil, é o que anda com a perversidade na boca,
13 Guiña de sus ojos, habla con sus pies, Indica con sus dedos;
13 acena com os olhos, arranha com os pés e faz sinais com os dedos.
14 Perversidades hay en su corazón, anda pensando mal en todo tiempo; Enciende rencillas.
14 No seu coração há perversidade; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas.
15 Por tanto su calamidad vendrá de repente; Súbitamente será quebrantado, y no habrá remedio.
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente, será quebrantado, sem que haja cura.
16 Seis cosas aborrece Jehová, Y aun siete abomina su alma:
16 Seis coisas o Senhor aborrece, e a sétima a sua alma abomina:
17 Los ojos altivos, la lengua mentirosa, Las manos derramadoras de sangre inocente,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 El corazón que maquina pensamientos inicuos, Los pies presurosos para correr al mal,
18 coração que trama projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 El testigo falso que habla mentiras, Y el que enciende rencillas entre los hermanos.
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Guarda, hijo mío, el mandamiento de tu padre, Y no dejes la enseñanza de tu madre:
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe;
21 Atalos siempre en tu corazón, Enlázalos á tu cuello.
21 ata-os perpetuamente ao teu coração, pendura-os ao pescoço.
22 Te guiarán cuando anduvieres; cuando durmieres te guardarán; Hablarán contigo cuando despertares.
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Porque el mandamiento es antorcha, y la enseñanza luz; Y camino de vida las reprensiones de la enseñanza:
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução, luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida;
24 Para que te guarden de la mala mujer, De la blandura de la lengua de la extraña.
24 para te guardarem da vil mulher e das lisonjas da mulher alheia.
25 No codicies su hermosura en tu corazón, Ni ella te prenda con sus ojos:
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender com as suas olhadelas.
26 Porque á causa de la mujer ramera es reducido el hombre á un bocado de pan; Y la mujer caza la preciosa alma del varón.
26 Por uma prostituta o máximo que se paga é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de vida preciosa.
27 ¿Tomará el hombre fuego en su seno, Sin que sus vestidos se quemen?
27 Tomará alguém fogo no seio, sem que as suas vestes se incendeiem?
28 ¿Andará el hombre sobre las brasas, Sin que sus pies se abrasen?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Así el que entrare á la mujer de su prójimo; No será sin culpa cualquiera que la tocare.
29 Assim será com o que se chegar à mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que a tocar.
30 No tienen en poco al ladrón, cuando hurtare Para saciar su alma teniendo hambre:
30 Não é certo que se despreza o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome?
31 Empero tomado, paga las setenas, Da toda la sustancia de su casa.
31 Pois este, quando encontrado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 Mas el que comete adulterio con la mujer, es falto de entendimiento: Corrompe su alma el que tal hace.
32 O que adultera com uma mulher está fora de si; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 Plaga y vergüenza hallará; Y su afrenta nunca será raída.
33 Achará açoites e infâmia, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 Porque los celos son el furor del hombre, Y no perdonará en el día de la venganza.
34 Porque o ciúme excita o furor do marido; e não terá compaixão no dia da vingança.
35 No tendrá respeto á ninguna redención; Ni querrá perdonar, aunque multipliques los dones.
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.