Provérbios 6
Reina Valera (RVA) vs ACF
1 HIJO mío, si salieres fiador por tu amigo, Si tocaste tu mano por el extraño,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 Enlazado eres con las palabras de tu boca, Y preso con las razones de tu boca.
2 E te deixaste enredar pelas próprias palavras; e te prendeste nas palavras da tua boca;
3 Haz esto ahora, hijo mío, y líbrate, Ya que has caído en la mano de tu prójimo: Ve, humíllate, y asegúrate de tu amigo.
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, já que caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te, e importuna o teu companheiro.
4 No des sueño á tus ojos, Ni á tus párpados adormecimiento.
4 Não dês sono aos teus olhos, nem deixes adormecer as tuas pálpebras.
5 Escápate como el corzo de la mano del cazador, Y como el ave de la mano del parancero.
5 Livra-te, como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 Ve á la hormiga, oh perezoso Mira sus caminos, y sé sabio;
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos, e sê sábio.
7 La cual no teniendo capitán, Ni gobernador, ni señor,
7 Pois ela, não tendo chefe, nem guarda, nem dominador,
8 Prepara en el verano su comida Y allega en el tiempo de la siega su mantenimiento.
8 Prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 Perezoso, ¿hasta cuándo has de dormir? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Un poco de sueño, un poco de dormitar, Y cruzar por un poco las manos para reposo:
10 Um pouco a dormir, um pouco a tosquenejar; um pouco a repousar de braços cruzados;
11 Así vendrá tu necesidad como caminante, Y tu pobreza como hombre de escudo.
11 Assim sobrevirá a tua pobreza como o meliante, e a tua necessidade como um homem armado.
12 El hombre malo, el hombre depravado, Anda en perversidad de boca;
12 O homem mau, o homem iníquo tem a boca pervertida.
13 Guiña de sus ojos, habla con sus pies, Indica con sus dedos;
13 Acena com os olhos, fala com os pés e faz sinais com os dedos.
14 Perversidades hay en su corazón, anda pensando mal en todo tiempo; Enciende rencillas.
14 Há no seu coração perversidade, todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Por tanto su calamidad vendrá de repente; Súbitamente será quebrantado, y no habrá remedio.
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 Seis cosas aborrece Jehová, Y aun siete abomina su alma:
16 Estas seis coisas o Senhor odeia, e a sétima a sua alma abomina:
17 Los ojos altivos, la lengua mentirosa, Las manos derramadoras de sangre inocente,
17 Olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 El corazón que maquina pensamientos inicuos, Los pies presurosos para correr al mal,
18 O coração que maquina pensamentos perversos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 El testigo falso que habla mentiras, Y el que enciende rencillas entre los hermanos.
19 A testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Guarda, hijo mío, el mandamiento de tu padre, Y no dejes la enseñanza de tu madre:
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai, e não deixes a lei da tua mãe;
21 Atalos siempre en tu corazón, Enlázalos á tu cuello.
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 Te guiarán cuando anduvieres; cuando durmieres te guardarán; Hablarán contigo cuando despertares.
22 Quando caminhares, te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Porque el mandamiento es antorcha, y la enseñanza luz; Y camino de vida las reprensiones de la enseñanza:
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 Para que te guarden de la mala mujer, De la blandura de la lengua de la extraña.
24 Para te guardarem da mulher vil, e das lisonjas da estranha.
25 No codicies su hermosura en tu corazón, Ni ella te prenda con sus ojos:
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas aos seus olhos.
26 Porque á causa de la mujer ramera es reducido el hombre á un bocado de pan; Y la mujer caza la preciosa alma del varón.
26 Porque por causa duma prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça da alma preciosa.
27 ¿Tomará el hombre fuego en su seno, Sin que sus vestidos se quemen?
27 Porventura tomará alguém fogo no seu seio, sem que suas vestes se queimem?
28 ¿Andará el hombre sobre las brasas, Sin que sus pies se abrasen?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Así el que entrare á la mujer de su prójimo; No será sin culpa cualquiera que la tocare.
29 Assim ficará o que entrar à mulher do seu próximo; não será inocente todo aquele que a tocar.
30 No tienen en poco al ladrón, cuando hurtare Para saciar su alma teniendo hambre:
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome;
31 Empero tomado, paga las setenas, Da toda la sustancia de su casa.
31 E se for achado pagará o tanto sete vezes; terá de dar todos os bens da sua casa.
32 Mas el que comete adulterio con la mujer, es falto de entendimiento: Corrompe su alma el que tal hace.
32 Assim, o que adultera com uma mulher é falto de entendimento; aquele que faz isso destrói a sua alma.
33 Plaga y vergüenza hallará; Y su afrenta nunca será raída.
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 Porque los celos son el furor del hombre, Y no perdonará en el día de la venganza.
34 Porque os ciúmes enfurecerão o marido; de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 No tendrá respeto á ninguna redención; Ni querrá perdonar, aunque multipliques los dones.
35 Não aceitará nenhum resgate, nem se conformará por mais que aumentes os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.