Provérbios 20
Reina Valera (RVA) vs VC
1 EL vino es escarnecedor, la cerveza alborotadora; Y cualquiera que por ello errare, no será sabio.
1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 Como bramido de cachorro de león es el terror del rey: El que lo hace enfurecerse, peca contra su alma.
2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 Honra es del hombre dejarse de contienda: Mas todo insensato se envolverá en ella.
3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 El perezoso no ara á causa del invierno; Pedirá pues en la siega, y no hallará.
4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 Como aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre: Mas el hombre entendido lo alcanzará.
5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 Muchos hombres publican cada uno su liberalidad: Mas hombre de verdad, ¿quién lo hallará?
6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 El justo que camina en su integridad, Bienaventurados serán sus hijos después de él.
7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 El rey que se sienta en el trono de juicio, Con su mirar disipa todo mal.
8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 ¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón, Limpio estoy de mi pecado?
9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 Doble pesa y doble medida, Abominación son á Jehová ambas cosas.
10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 Aun el muchacho es conocido por sus hechos, Si su obra fuere limpia y recta.
11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 El oído que oye, y el ojo que ve, Ambas cosas ha igualmente hecho Jehová.
12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 No ames el sueño, porque no te empobrezcas; Abre tus ojos, y te hartarás de pan.
13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 El que compra dice: Malo es, malo es: Mas en apartándose, se alaba.
14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 Hay oro y multitud de piedras preciosas: Mas los labios sabios son vaso precioso.
15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 Quítale su ropa al que salió por fiador del extraño; Y tómale prenda al que fía la extraña.
16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 Sabroso es al hombre el pan de mentira; Mas después su boca será llena de cascajo.
17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 Los pensamientos con el consejo se ordenan: Y con industria se hace la guerra.
18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 El que descubre el secreto, en chismes anda: No te entrometas, pues, con el que lisonjea con sus labios.
19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 El que maldice á su padre ó á su madre, Su lámpara será apagada en oscuridad tenebrosa.
20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 La herencia adquirida de priesa al principio, Aun su postrimería no será bendita.
21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 No digas, yo me vengaré; Espera á Jehová, y él te salvará.
22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 Abominación son á Jehová las pesas dobles; Y el peso falso no es bueno.
23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 De Jehová son los pasos del hombre: ¿Cómo pues entenderá el hombre su camino?
24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 Lazo es al hombre el devorar lo santo, Y andar pesquisando después de los votos.
25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 El rey sabio esparce los impíos. Y sobre ellos hace tornar la rueda.
26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 Candela de Jehová es el alma del hombre, Que escudriña lo secreto del vientre.
27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 Misericordia y verdad guardan al rey; Y con clemencia sustenta su trono.
28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 La gloria de los jóvenes es su fortaleza, Y la hermosura de los viejos la vejez.
29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 Las señales de las heridas son medicina para lo malo: Y las llagas llegan á lo más secreto del vientre.
30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.