Provérbios 16

Reina Valera (RVA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 DEL hombre son las disposiciones del corazón: Mas de Jehová la respuesta de la lengua.
1 O coração do homem pode fazer planos, mas a resposta certa dos lábios vem do
2 Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión: Mas Jehová pesa los espíritus.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o
3 Encomienda á Jehová tus obras, Y tus pensamientos serán afirmados.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e os teus desígnios serão estabelecidos.
4 Todas las cosas ha hecho Jehová por sí mismo, Y aun al impío para el día malo.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins e até o perverso, para o dia da calamidade.
5 Abominación es á Jehová todo altivo de corazón: Aunque esté mano sobre mano, no será reputado inocente.
5 Abominável é ao Senhor todo arrogante de coração; é evidente que não ficará impune.
6 Con misericordia y verdad se corrige el pecado: Y con el temor de Jehová se apartan del mal los hombres.
6 Pela misericórdia e pela verdade, se expia a culpa; e pelo temor do
7 Cuando los caminos del hombre son agradables á Jehová, Aun á sus enemigos pacificará con él.
7 Sendo o caminho dos homens agradável ao Senhor , este reconcilia com eles os seus inimigos.
8 Mejor es lo poco con justicia, Que la muchedumbre de frutos sin derecho.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 El corazón del hombre piensa su camino: Mas Jehová endereza sus pasos.
9 O coração do homem traça o seu caminho, mas o
10 Adivinación está en los labios del rey: En juicio no prevaricará su boca.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; no julgar não transgrida, pois, a sua boca.
11 Peso y balanzas justas son de Jehová: Obra suya son todas las pesas de la bolsa.
11 Peso e balança justos pertencem ao Senhor ; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Abominación es á los reyes hacer impiedad: Porque con justicia será afirmado el trono.
12 A prática da impiedade é abominável para os reis, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Los labios justos son el contentamiento de los reyes; Y aman al que habla lo recto.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 La ira del rey es mensajero de muerte: Mas el hombre sabio la evitará.
14 O furor do rei são uns mensageiros de morte, mas o homem sábio o apazigua.
15 En la alegría del rostro del rey está la vida; Y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua benevolência é como a nuvem que traz chuva serôdia.
16 Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; Y adquirir inteligencia vale más que la plata.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 El camino de los rectos es apartarse del mal: Su alma guarda el que guarda su camino.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Antes del quebrantamiento es la soberbia; Y antes de la caída la altivez de espíritu.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito, a queda.
19 Mejor es humillar el espíritu con los humildes, Que partir despojos con los soberbios.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os soberbos.
20 El entendido en la palabra, hallará el bien: Y el que confía en Jehová, él es bienaventurado.
20 O que atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no
21 El sabio de corazón es llamado entendido: Y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee: Mas la erudición de los necios es necedad.
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas, para o insensato, a sua estultícia lhe é castigo.
23 El corazón del sabio hace prudente su boca; Y con sus labios aumenta la doctrina.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão nos seus lábios.
24 Panal de miel son los dichos suaves. Suavidad al alma y medicina á los huesos.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e medicina para o corpo.
25 Hay camino que parece derecho al hombre, Mas su salida son caminos de muerte.
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas afinal são caminhos de morte.
26 El alma del que trabaja, trabaja para sí; Porque su boca le constriñe.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca a isso o incita.
27 El hombre perverso cava el mal; Y en sus labios hay como llama de fuego.
27 O homem depravado cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 El hombre perverso levanta contienda; Y el chismoso aparta los mejores amigos.
28 O homem perverso espalha contendas, e o difamador separa os maiores amigos.
29 El hombre malo lisonjea á su prójimo, Y le hace andar por el camino no bueno:
29 O homem violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Cierra sus ojos para pensar perversidades; Mueve sus labios, efectúa el mal.
30 Quem fecha os olhos imagina o mal, e, quando morde os lábios, o executa.
31 Corona de honra es la vejez, Que se hallará en el camino de justicia.
31 Coroa de honra são as cãs, quando se acham no caminho da justiça.
32 Mejor es el que tarde se aira que el fuerte; Y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
32 Melhor é o longânimo do que o herói da guerra, e o que domina o seu espírito, do que o que toma uma cidade.
33 La suerte se echa en el seno: Mas de Jehová es el juicio de ella.
33 A sorte se lança no regaço, mas do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.