Jó 3
Reina Valera (RVA) vs NVI
1 DESPUÉS de esto abrió Job su boca, y maldijo su día.
1 Depois disso Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia do seu nascimento,
2 Y exclamó Job, y dijo:
2 dizendo:
3 Perezca el día en que yo nací, Y la noche que se dijo: Varón es concebido.
3 "Pereça o dia do meu nascimento e a noite em que se disse: ‘Nasceu um menino! ’
4 Sea aquel día sombrío, Y Dios no cuide de él desde arriba, Ni claridad sobre él resplandezca.
4 Transforme-se aquele dia em trevas, e Deus, lá do alto, não se importe com ele; não resplandeça a luz sobre ele.
5 Aféenlo tinieblas y sombra de muerte; Repose sobre él nublado, Que lo haga horrible como caliginoso día.
5 Chamem-no de volta as trevas e a mais densa escuridão; coloque-se uma nuvem sobre ele e o negrume aterrorize a sua luz.
6 Ocupe la oscuridad aquella noche; No sea contada entre los días del año, Ni venga en él número de los meses.
6 Apoderem-se daquela noite densas trevas! Não seja ela incluída entre os dias do ano, nem faça parte de nenhum dos meses.
7 Oh si fuere aquella noche solitaria, Que no viniera canción alguna en ella!
7 Seja aquela noite estéril, e nela não se ouçam brados de alegria.
8 Maldíganla los que maldicen al día, Los que se aprestan para levantar su llanto.
8 Amaldiçoem aquele dia os que amaldiçoam os dias e são capazes de atiçar o Leviatã.
9 Oscurézcanse las estrellas de su alba; Espere la luz, y no venga, Ni vea los párpados de la mañana:
9 Fiquem escuras as suas estrelas matutinas, e espere ele em vão pela luz do sol e não veja os primeiros raios da alvorada,
10 Por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba, Ni escondió de mis ojos la miseria.
10 pois não fechou as portas do ventre materno para evitar que eu contemplasse males.
11 ¿Por qué no morí yo desde la matriz, O fuí traspasado en saliendo del vientre?
11 "Por que não morri ao nascer, e não pereci quando saí do ventre?
12 ¿Por qué me previnieron las rodillas? ¿Y para qué las tetas que mamase?
12 Por que houve joelhos para me receberem e seios para me amamentarem?
13 Pues que ahora yaciera yo, y reposara; Durmiera, y entonces tuviera reposo,
13 Agora eu bem poderia estar deitado em paz e achar repouso
14 Con los reyes y con los consejeros de la tierra, Que edifican para sí los desiertos;
14 junto aos reis e conselheiros da terra, que construíram para si lugares que agora jazem em ruínas,
15 O con los príncipes que poseían el oro, Que henchían sus casas de plata.
15 com governantes que possuíam ouro, que enchiam suas casas de prata.
16 O ¿por qué no fuí escondido como aborto, Como los pequeñitos que nunca vieron luz?
16 Por que não me sepultaram como criança abortada, como um bebê que nunca viu a luz do dia?
17 Allí los impíos dejan el perturbar, Y allí descansan los de cansadas fuerzas.
17 Ali os ímpios já não se agitam, e ali os cansados permanecem em repouso;
18 Allí asimismo reposan los cautivos; No oyen la voz del exactor.
18 os prisioneiros também desfrutam sossego, já não ouvem mais os gritos do feitor de escravos.
19 Allí están el chico y el grande; Y el siervo libre de su señor.
19 Os simples e os poderosos ali estão, e o escravo está livre de seu senhor.
20 ¿Por qué se da luz al trabajado, Y vida á los de ánimo en amargura,
20 "Por que se dá luz aos infelizes, e vida aos de alma amargurada,
21 Que esperan la muerte, y ella no llega, Aunque la buscan más que tesoros;
21 aos que anseiam pela morte, e esta não vem, e a procuram mais do que a um tesouro oculto,
22 Que se alegran sobremanera, Y se gozan, cuando hallan el sepulcro?
22 aos que se enchem de alegria e exultam quando vão para a sepultura?
23 ¿Por qué al hombre que no sabe por donde vaya, Y al cual Dios ha encerrado?
23 Por que se dá vida àquele cujo caminho é oculto, e a quem Deus fechou as saídas?
24 Pues antes que mi pan viene mi suspiro; Y mis gemidos corren como aguas.
24 Pois me vêm suspiros em vez de comida; meus gemidos transbordam como água.
25 Porque el temor que me espantaba me ha venido, Y hame acontecido lo que temía.
25 O que eu temia veio sobre mim; o que eu receava me aconteceu.
26 No he tenido paz, no me aseguré, ni me estuve reposado; Vínome no obstante turbación.
26 Não tenho paz, nem tranqüilidade, nem descanso; somente inquietação".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.