Jó 36

Reina Valera (RVA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Y AÑADIO Eliú, y dijo:
1 Eliú seguiu falando e disse:
2 Espérame un poco, y enseñarte he; Porque todavía tengo razones en orden á Dios.
2 “Mais um pouco de paciência, e eu lhe mostrarei que tenho mais argumentos a favor de Deus.
3 Tomaré mi noticia de lejos, Y atribuiré justicia á mi Hacedor.
3 Trarei o meu conhecimento de longe e atribuirei a justiça ao meu Criador.
4 Porque de cierto no son mentira mis palabras; Contigo está el que es íntegro en sus conceptos.
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; quem está diante de você é senhor do assunto.”
5 He aquí que Dios es grande, mas no desestima á nadie; Es poderoso en fuerza de sabiduría.
5 “Eis que Deus é grande e não despreza ninguém; ele é grande na força da sua compreensão.
6 No otorgará vida al impío, Y á los afligidos dará su derecho.
6 Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 No quitará sus ojos del justo; Antes bien con los reyes los pondrá en solio para siempre, Y serán ensalzados.
7 Deus não tira os seus olhos dos justos; pelo contrário, os assenta no trono com os reis, para sempre, e eles são exaltados.
8 Y si estuvieren prendidos en grillos, Y aprisionados en las cuerdas de aflicción,
8 Se estão presos com correntes e amarrados com cordas de aflição,
9 El les dará á conocer la obra de ellos, Y que prevalecieron sus rebeliones.
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se mostraram arrogantes.
10 Despierta además el oído de ellos para la corrección, Y díce les que se conviertan de la iniquidad.
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e ordena que se convertam da iniquidade.
11 Si oyeren, y le sirvieren, Acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão os seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 Mas si no oyeren, serán pasados á cuchillo, Y perecerán sin sabiduría.
12 Porém, se não o ouvirem, serão passados pela espada e morrerão na sua cegueira.”
13 Empero los hipócritas de corazón lo irritarán más, Y no clamarán cuando él los atare.
13 “Os ímpios de coração alimentam a ira; e, quando são aprisionados por Deus, não clamam pedindo socorro.
14 Fallecerá el alma de ellos en su mocedad, Y su vida entre los sodomitas.
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 Al pobre librará de su pobreza, Y en la aflicción despertará su oído.
15 Deus livra o aflito por meio da sua aflição e pelo sofrimento lhe abre os ouvidos.”
16 Asimismo te apartaría de la boca de la angustia A lugar espacioso, libre de todo apuro; Y te asentará mesa llena de grosura.
16 “Assim também a você Deus procura tirar da angústia e levar para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e para o conforto de uma mesa cheia de comida saborosa.
17 Mas tú has llenado el juicio del impío, En vez de sustentar el juicio y la justicia.
17 Mas você se enche do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça o alcançarão.
18 Por lo cual teme que en su ira no te quite con golpe, El cual no puedas apartar de ti con gran rescate.
18 Tenha cuidado para que a ira não o leve a zombar, nem permita que a grande quantia do resgate o desvie.
19 ¿Hará él estima de tus riquezas, ni del oro, Ni de todas las fuerzas del poder?
19 Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia?
20 No anheles la noche, En que desaparecen los pueblos de su lugar.
20 Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar.
21 Guárdate, no tornes á la iniquidad; Pues ésta escogiste más bien que la aflicción.
21 Cuidado! Não se incline para a iniquidade, você parece preferir a iniquidade à sua miséria.”
22 He aquí que Dios es excelso con su potencia; ¿Qué enseñador semejante á él?
22 “Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem pode lhe dizer: ‘Cometeste uma injustiça’?
24 Acuérdate de engrandecer su obra, La cual contemplan los hombres.
24 Lembre-se de exaltar as obras de Deus, que as pessoas celebram.
25 Los hombres todos la ven; Mírala el hombre de lejos.
25 Toda a humanidade olha para elas; as pessoas as contemplam de longe.
26 He aquí, Dios es grande, y nosotros no le conocemos; Ni se puede rastrear el número de sus años.
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.”
27 El reduce las gotas de las aguas, Al derramarse la lluvia según el vapor;
27 “Ele atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 Las cuales destilan las nubes, Goteando en abundancia sobre los hombres.
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre a terra em grande abundância.
29 ¿Quién podrá tampoco comprender la extensión de las nubes, Y el sonido estrepitoso de su pabellón?
29 Pode alguém entender como ele estende as nuvens e como os trovões ecoam em sua tenda?
30 He aquí que sobre él extiende su luz, Y cobija con ella las raíces de la mar.
30 Eis que ele espalha sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 Bien que por esos medios castiga á los pueblos, A la multitud da comida.
31 Pois por estas coisas ele julga os povos e lhes dá alimento em abundância.
32 Con las nubes encubre la luz, Y mándale no brillar, interponiendo aquéllas.
32 Enche as mãos de relâmpagos e os arremessa contra o adversário.
33 Tocante á ella anunciará el trueno, su compañero, Que hay acumulación de ira sobre el que se eleva.
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.