Salmos 55
Reina Valera (RV) vs NVT
1 Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David. ESCUCHA, oh Dios, mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 Estáme atento, y respóndeme: Clamo en mi oración, y levanto el grito,
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 A causa de la voz del enemigo, Por la opresión del impío; Porque echaron sobre mí iniquidad, Y con furor me han amenazado.
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 Mi corazón está doloroso dentro de mí, Y terrores de muerte sobre mí han caído.
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 Temor y temblor vinieron sobre mí, Y terror me ha cubierto.
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 Y dije: Quién me diese alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría.
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 Ciertamente huiría lejos: Moraría en el desierto. (Selah.)
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 Apresuraríame á escapar Del viento tempestuoso, de la tempestad.
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; Porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 Día y noche la rodean sobre sus muros; E iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 Agravios hay en medio de ella, Y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 Porque no me afrentó un enemigo, Lo cual habría soportado; Ni se alzó contra mí el que me aborrecía, Porque me hubiera ocultado de él:
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, Mi guía, y mi familiar:
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 Que juntos comunicábamos dulcemente los secretos, A la casa de Dios andábamos en compañía.
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 Condenados sean á muerte, Desciendan vivos al infierno: Porque maldades hay en su compañía, entre ellos.
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 Yo á Dios clamaré; Y Jehová me salvará.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 Tarde y mañana y á medio día oraré y clamaré; Y él oirá mi voz.
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; Pues fueron contra mí muchos.
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 Dios oirá, y los quebrantará luego, El que desde la antigüedad permanece (Selah); Por cuanto no se mudan, Ni temen á Dios.
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 Extendió sus manos contra sus pacíficos: Viólo su pacto.
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 Ablandan más que manteca su boca, Pero guerra hay en su corazón: Suavizan sus palabras más que el aceite, Mas ellas son cuchillos.
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; No dejará para siempre caído al justo.
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 Mas tú, oh Dios, harás descender aquéllos al pozo de la sepultura: Los hombres sanguinarios y engañadores no demediarán sus días: Empero yo confiaré en ti.
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.