Salmos 118

Reina Valera (RV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.