Salmos 118

Reina Valera (RV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
2 Diga, agora, Israel que a sua benignidade é para sempre.
3 Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
3 Diga, agora, a casa de Arão que a sua benignidade é para sempre.
4 Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.
4 Digam, agora, os que temem ao Senhor que a sua benignidade é para sempre.
5 Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu e me pôs em um lugar largo.
6 Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedacei.
11 Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
11 Cercaram-me e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedacei.
12 Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedacei.
13 Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor .
18 Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e louvarei ao Senhor .
20 Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.
20 Esta é a porta do Senhor , pela qual os justos entrarão.
21 Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
21 Louvar-te-ei porque me escutaste e me salvaste.
22 La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se cabeça de esquina.
23 De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
23 Foi o Senhor que fez isto, e é coisa maravilhosa aos nossos olhos.
24 Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.
24 Este é o dia que fez o Senhor ; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
25 Oh! Salva, Senhor , nós te pedimos; ó Senhor , nós te pedimos, prospera!
26 Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor ; nós vos bendizemos desde a Casa do Senhor .
27 Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
27 Deus é o Senhor que nos concedeu a luz; atai a vítima da festa com cordas e levai-a até aos ângulos do altar.
28 Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
29 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.