Provérbios 13

Reina Valera (RV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 EL hijo sabio toma el consejo del padre: Mas el burlador no escucha las reprensiones.
1 O filho sábio ouve a correção do pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Del fruto de su boca el hombre comerá bien: Mas el alma de los prevaricadores hallará mal.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 El que guarda su boca guarda su alma: Mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios tem perturbação.
4 Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: Mas el alma de los diligentes será engordada.
4 A alma do preguiçoso deseja e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes engorda.
5 El justo aborrece la palabra de mentira: Mas el impío se hace odioso é infame.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio é abominável e se confunde.
6 La justicia guarda al de perfecto camino: Mas la impiedad trastornará al pecador.
6 A justiça guarda ao que é sincero no seu caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada: Y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa nenhuma, e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 La redención de la vida del hombre son sus riquezas: Pero el pobre no oye censuras.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
9 La luz de los justos se alegrará: Mas apagaráse la lámpara de los impíos.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 Ciertamente la soberbia parirá contienda: Mas con los avisados es la sabiduría.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Disminuiránse las riquezas de vanidad: Empero multiplicará el que allega con su mano.
11 A fazenda que procede da vaidade diminuirá, mas quem a ajunta pelo trabalho terá aumento.
12 La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón: Mas árbol de vida es el deseo cumplido.
12 A esperança demorada enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
13 El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: Mas el que teme el mandamiento, será recompensado.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 la ley del sabio es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para desviar dos laços da morte.
15 El buen entendimiento conciliará gracia: Mas el camino de los prevaricadores es duro.
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: Mas el necio manifestará necedad.
16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 El mal mensajero caerá en mal: Mas el mensajero fiel es medicina.
17 Um mau mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el consejo: Mas el que guarda la corrección, será honrado.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
19 El deseo cumplido deleita el alma: Pero apartarse del mal es abominación á los necios.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominação para os loucos.
20 El que anda con los sabios, sabio será; Mas el que se allega á los necios, será quebrantado.
20 Anda com os sábios e serás sábio, mas o companheiro dos tolos será afligido.
21 Mal perseguirá á los pecadores: Mas á los justos les será bien retribuído.
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 El bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; Y el haber del pecador, para el justo está guardado.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 En el barbecho de los pobres hay mucho pan: Mas piérdese por falta de juicio.
23 Abundância de mantimento há na lavoura do pobre, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
24 El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: Mas el que lo ama, madruga á castigarlo.
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, a seu tempo, o castiga.
25 El justo come hasta saciar su alma: Mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.
25 O justo come até que a sua alma fique satisfeita, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.