Mateus 12
Russian New Testament Strongs (RUSVZH) vs NTLH
1 — ausente —
1 Poucos dias depois, num sábado, Jesus estava atravessando uma plantação de trigo. Os seus discípulos estavam com fome e por isso começaram a colher espigas e a comer os grãos de trigo.
2 — ausente —
2 Quando alguns fariseus viram aquilo, disseram a Jesus: — Veja! Os seus discípulos estão fazendo uma coisa que a nossa
3 — ausente —
3 Então Jesus respondeu:
4 как он вошел в дом Божий и ел хлебы предложения , которых не должно было есть ни ему , ни бывшим с ним , а только одним священникам ?
4 Davi entrou na casa de Deus, e ele e os seus companheiros comeram os pães oferecidos a Deus, embora isso fosse contra a Lei. Pois somente os sacerdotes tinham o direito de comer esses pães.
5 Или не читали ли вы в законе , что в субботы священники в храме нарушают субботу , однако невиновны ?
5 Ou vocês não leram na Lei de Moisés que, nos sábados, os sacerdotes quebram a Lei, no Templo, e não são culpados?
6 Но говорю вам , что здесь Тот , Кто больше храма ;
6 Eu afirmo a vocês que o que está aqui é mais importante do que o Templo.
7 если бы вы знали , что значит : " милости хочу , а не жертвы ", то не осудили бы невиновных ,
7 Se vocês soubessem o que as
8 ибо Сын Человеческий есть господин и субботы .
8 Pois o
9 — ausente —
9 Jesus saiu dali e foi para uma sinagoga .
10 — ausente —
10 Estava ali um homem que tinha uma das mãos aleijada. Então algumas pessoas que queriam acusar Jesus de desobedecer à Lei lhe perguntaram: — É contra a nossa Lei curar no sábado?
11 — ausente —
11 Jesus respondeu:
12 Сколько же лучше человек овцы ! Итак можно в субботы делать добро .
12 Pois uma pessoa vale muito mais do que uma ovelha. Portanto, a nossa Lei permite ajudar os outros no sábado.
13 — ausente —
13 E disse para o homem: Ele estendeu, e ela sarou e ficou igual à outra.
14 — ausente —
14 Então os fariseus que estavam ali saíram e começaram a fazer planos para matar Jesus.
15 — ausente —
15 Quando Jesus soube disso, foi embora dali, e muita gente o seguiu. Ele curou todos os que estavam doentes
16 — ausente —
16 e mandou que não contassem nada a ninguém a respeito dele.
17 — ausente —
17 Isso aconteceu para se cumprir o que o profeta Isaías tinha dito:
18 — ausente —
18 “Disse Deus: Aqui está o meu servo que escolhi, aquele que amo e que dá muita alegria ao meu coração. Eu porei nele o meu Espírito, e ele anunciará o meu julgamento a todos os povos.
19 — ausente —
19 Não discutirá, nem gritará, nem fará discursos nas ruas.
20 — ausente —
20 Não esmagará o galho que está quebrado, nem apagará a luz que já está fraca. Ele agirá assim até que a causa da justiça seja vitoriosa.
21 — ausente —
21 E todos os povos vão pôr nele a sua esperança.”
22 — ausente —
22 Então levaram a Jesus um homem que era cego e mudo porque estava dominado por um demônio. Jesus o curou, e ele começou a ver e a falar.
23 — ausente —
23 A multidão ficou admirada e perguntava: — Será que este homem é o
24 — ausente —
24 Alguns fariseus ouviram isso e responderam: — É
25 — ausente —
25 Mas Jesus conhecia os pensamentos deles e disse:
26 И если сатана сатану изгоняет , то он разделился сам с собою : как же устоит царство его ?
26 Assim, se no reino de Satanás um grupo está combatendo contra outro, isso quer dizer que esse reino já está dividido e logo vai desaparecer.
27 И если Я силою веельзевула изгоняю бесов , то сыновья ваши чьею силою изгоняют
27 Vocês dizem que eu expulso demônios porque Belzebu me dá poder para fazer isso. Mas, se é assim, quem dá aos seguidores de vocês o poder para expulsar demônios? Assim, os seus próprios seguidores provam que vocês estão completamente enganados.
28 Если же Я Духом Божиим изгоняю бесов , то конечно достигло до вас Царствие Божие .
28 Na verdade é pelo poder de Deus que eu expulso demônios, e isso prova que o
29 Или , как может кто войти в дом сильного и расхитить вещи его , если прежде не свяжет сильного ? и тогда расхитит дом его .
29 — Ninguém pode entrar na casa de um homem forte e roubar os seus bens, sem primeiro amarrá-lo. Somente assim essa pessoa poderá levar as coisas que ele tem em casa.
30 Кто не со Мною , тот против Меня ; и кто не собирает со Мною , тот расточает .
30 — Quem não é a meu favor é contra mim; e quem não me ajuda a ajuntar está espalhando.
31 Посему говорю вам : всякий грех и хула простятся человекам
31 Por isso eu afirmo a vocês que as pessoas serão perdoadas por qualquer pecado ou
32 если кто скажет слово на Сына Человеческого , простится ему ; если же кто скажет на Духа Святого , не простится ему ни в сем веке , ни в будущем .
32 Se alguém disser alguma coisa contra o
33 Или признайте дерево хорошим и плод его хорошим ; или признайте дерево худым и плод его худым , ибо дерево познается по плоду .
33 — Vocês só poderão ter frutas boas se tiverem uma árvore boa. Mas, se tiverem uma árvore que não presta, vocês terão frutas que não prestam. Porque é pela qualidade das frutas que sabemos se uma árvore é boa ou não presta.
34 Порождения ехиднины ! как вы можете говорить доброе , будучи злы ? Ибо от избытка сердца говорят уста .
34 Ninhada de cobras venenosas! Como é que vocês podem dizer coisas boas se são maus? Pois a boca fala do que o coração está cheio.
35 — ausente —
35 A pessoa boa tira o bem do seu depósito de coisas boas, e a pessoa má tira o mal do seu depósito de coisas más.
36 Говорю же вам , что за всякое праздное слово
36 — Eu afirmo a vocês que, no Dia do Juízo, cada pessoa vai prestar contas de toda palavra inútil que falou.
37 ибо от слов своих оправдаешься , и от слов своих осудишься .
37 Porque as suas palavras vão servir para julgar se você é inocente ou culpado.
38 — ausente —
38 Então alguns mestres da Lei e alguns fariseus disseram a Jesus: — Mestre, queremos ver o senhor fazer um milagre.
39 — ausente —
39 Jesus respondeu:
40 ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи , так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи .
40 Porque assim como Jonas ficou três dias e três noites dentro de um grande peixe, assim também o
41 — ausente —
41 No Dia do Juízo o povo de Nínive vai se levantar e acusar vocês, pois eles se arrependeram dos seus pecados quando ouviram a pregação de Jonas. E eu afirmo que o que está aqui é mais importante do que Jonas.
42 Царица южная восстанет на суд с родом сим и осудит его , ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой ; и вот , здесь больше Соломона .
42 No Dia do Juízo a Rainha de Sabá vai se levantar e acusar vocês, pois ela veio de muito longe para ouvir os sábios ensinamentos de Salomão. E eu afirmo que o que está aqui é mais importante do que Salomão.
43 Когда нечистый дух выйдет из человека , то ходит по безводным местам , ища покоя , и не находит ;
43 Jesus continuou:
44 тогда говорит : " возвращусь в дом мой , откуда я вышел ". И , придя , находит его незанятым , выметенным и убранным ;
44 Então diz: “Vou voltar para a minha casa, de onde saí.” Aí volta e encontra a casa vazia, limpa e arrumada.
45 тогда идет и берет с собою семь других духов , злейших себя , и , войдя , живут там ; и бывает для человека того последнее хуже первого . Так будет и с этим злым родом .
45 Depois sai, vai buscar outros sete espíritos piores ainda, e todos ficam morando ali. Assim a situação daquela pessoa fica pior do que antes. E isso também acontecerá com esta gente má de hoje.
46 — ausente —
46 Quando Jesus ainda estava falando ao povo, a mãe e os irmãos dele chegaram. Ficaram do lado de fora e pediram para falar com ele.
47 — ausente —
47 Então alguém disse a Jesus: — Escute! A sua mãe e os seus irmãos estão lá fora e querem falar com o senhor.
48 — ausente —
48 Jesus perguntou:
49 — ausente —
49 Então apontou para os seus discípulos e disse:
50 ибо , кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного , тот Мне брат , и сестра , и матерь .
50 Pois quem faz a vontade do meu Pai, que está no céu, é meu irmão, minha irmã e minha mãe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.