João 10
Russian New Testament Strongs (RUSVZH) vs BKJ
1 Истинно , истинно говорю вам : кто не дверью входит во двор овчий , но перелазит инде , тот - вор и разбойник ;
1 Na verdade, na verdade, eu vos digo: Aquele que não entra pela porta no aprisco das ovelhas, mas sobe por outros caminhos, esse é ladrão e salteador.
2 — ausente —
2 Mas o que entra pela porta é o pastor das ovelhas.
3 Ему придверник отворяет , и овцы слушаются голоса его , и он зовет своих овец по имени и выводит их .
3 A este o porteiro abre, e as ovelhas ouvem a sua voz; e ele chama as suas próprias ovelhas pelo nome, e as conduz para fora.
4 И когда выведет своих овец , идет перед ними ; а овцы за ним идут , потому что знают голос его .
4 E, quando ele coloca para fora as suas ovelhas, vai adiante delas, e as ovelhas o seguem, porque elas conhecem a sua voz.
5 За чужим же не идут , но бегут от него , потому что не знают чужого голоса .
5 E não seguirão um estranho, mas fugirão dele; porque elas não conhecem a voz dos estranhos.
6 — ausente —
6 Jesus falava-lhes esta parábola; mas eles não compreendiam as coisas que ele lhes falava.
7 — ausente —
7 Então disse-lhes Jesus novamente: Na verdade, na verdade, eu vos digo: Eu sou a porta das ovelhas.
8 Все , сколько их ни приходило предо Мною , суть воры и разбойники ; но овцы не послушали их .
8 Todos quantos vieram antes de mim são ladrões e salteadores; mas as ovelhas não os ouviram.
9 Я есмь дверь
9 Eu sou a porta; se algum homem entrar por mim, ele será salvo, e entrará e sairá, e achará pastagens.
10 — ausente —
10 O ladrão não vem senão para roubar, matar e destruir; eu vim para que tenham vida e a tenham em abundância.
11 Я есмь пастырь добрый
11 Eu sou o bom pastor; o bom pastor dá a sua vida pelas ovelhas.
12 — ausente —
12 Mas o que é mercenário, e não pastor, de quem não são as ovelhas, vê o lobo vindo, e deixa as ovelhas, e foge; e o lobo as apanha, e dispersa as ovelhas.
13 — ausente —
13 O mercenário foge, porque ele é mercenário, e não cuida das ovelhas.
14 Я есмь пастырь добрый , и знаю Моих , и Мои знают Меня .
14 Eu sou o bom pastor, e conheço as minhas ovelhas, e das minhas sou conhecido.
15 Как Отец знает Меня , так и Я знаю Отца , и жизнь Мою полагаю за овец .
15 Assim como o Pai me conhece, também eu conheço o Pai; e eu dou a minha vida pelas ovelhas.
16 Есть у Меня и другие овцы , которые не сего двора , и тех надлежит Мне привести : и они услышат голос Мой , и будет одно стадо и один Пастырь .
16 E eu tenho outras ovelhas que não são deste aprisco; a essas também me importa conduzir, e elas ouvirão a minha voz; e haverá um rebanho, e um pastor.
17 Потому любит Меня Отец , что Я отдаю жизнь Мою , чтобы опять принять ее .
17 Por isto o meu Pai me ama, porque dou a minha vida para que possa tomá-la novamente.
18 Никто не отнимает ее у Меня , но Я Сам отдаю ее . Имею власть отдать ее и власть имею опять принять ее . Сию заповедь получил Я от Отца Моего .
18 Nenhum homem a tira de mim, mas eu de mim mesmo a dou. Eu tenho poder para a dar, e eu tenho poder para tomá-la novamente. Esse mandamento eu recebi de meu Pai.
19 — ausente —
19 Houve, pois, novamente uma divisão entre os judeus por causa dessas palavras.
20 — ausente —
20 E muitos deles diziam: Ele tem demônio e é louco, por que o escutais?
21 — ausente —
21 Outros diziam: Essas palavras não são de quem tem demônio. Pode um demônio abrir os olhos dos cegos?
22 — ausente —
22 E celebrava-se em Jerusalém a festa da dedicação, e era inverno.
23 — ausente —
23 E Jesus caminhava no templo, no pórtico de Salomão.
24 — ausente —
24 Então, vindo os judeus o rodearam, e disseram-lhe: Até quando tu irás deixar-nos em dúvida? Se tu és o Cristo, dize-nos claramente.
25 — ausente —
25 Respondeu-lhes Jesus: Já vos tenho dito, e não o credes; as obras que eu faço em nome de meu Pai, essas testemunham de mim.
26 Но вы не верите , ибо вы не из овец Моих , как Я сказал вам .
26 Mas vós não credes, porque não sois das minhas ovelhas, como eu já vos tenho dito.
27 — ausente —
27 As minhas ovelhas ouvem a minha voz, e eu as conheço, e elas me seguem;
28 И Я даю им жизнь вечную , и не погибнут вовек ; и никто не похитит их из руки Моей .
28 e dou-lhes a vida eterna, e nunca hão de perecer, e nenhum homem as arrancará da minha mão.
29 — ausente —
29 Meu Pai, que as deu a mim, é maior do que todos; e nenhum homem pode arrancá-las da mão de meu Pai.
30 Я и Отец - одно .
30 Eu e o meu Pai somos um.
31 — ausente —
31 Então, os judeus pegaram outra vez pedras para o apedrejarem.
32 — ausente —
32 Respondeu-lhes Jesus: Muitas obras boas da parte de meu Pai eu vos tenho mostrado; por qual dessas obras me apedrejais?
33 — ausente —
33 Os judeus responderam, dizendo-lhe: Não te apedrejamos por alguma obra boa, mas pela blasfêmia, porque, sendo tu homem, te fazes Deus.
34 — ausente —
34 Respondeu-lhes Jesus: Não está escrito na vossa lei: Eu disse: Vós sois deuses?
35 Если Он назвал богами тех , к которым было слово Божие , и не может нарушиться Писание , -
35 Se ele os chamou de deuses a quem veio a palavra de Deus, e a escritura não pode ser anulada,
36 Тому ли , Которого Отец освятил и послал в мир , вы говорите : " богохульствуешь ", потому что Я сказал : " Я Сын Божий "?
36 àquele a quem o Pai santificou, e enviou ao mundo, dizeis vós: Tu blasfemas, porque eu disse: Eu sou filho de Deus?
37 Если Я не творю дел Отца Моего , не верьте Мне ;
37 Se eu não faço as obras de meu Pai, não acrediteis em mim.
38 а если творю , то , когда не верите Мне
38 Mas, se as faço, ainda que não creiais em mim, crede nas obras; para que saibais e creiais que o Pai está em mim, e eu, nele.
39 — ausente —
39 Por isso, eles procuravam novamente prendê-lo; mas ele escapou de suas mãos,
40 — ausente —
40 e retirou-se novamente para além do Jordão, para o lugar onde João batizava no princípio, e ali ele permaneceu.
41 — ausente —
41 E muitos recorriam a ele e diziam: João não fez milagre algum, mas todas as coisas que João falava sobre este homem eram verdadeiras.
42 — ausente —
42 E muitos ali creram nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.