Salmos 56
Russian Version (RUSSUB) vs NTLH
1 (55-1) ^^Начальнику хора. О голубице, безмолвствующей в удалении. Писание Давида, когда Филистимляне захватили его в Гефе.^^ (55-2) Помилуй меня, Боже! ибо человек хочет поглотить меня; нападая всякий день, теснит меня.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois estou sendo atacado por inimigos que estão sempre me perseguindo!
2 (55-3) Враги мои всякий день ищут поглотить меня, ибо много восстающих на меня, о, Всевышний!
2 O dia inteiro eles me atacam, e são muitos os que lutam contra mim.
3 (55-4) Когда я в страхе, на Тебя я уповаю.
3 Quando estou com medo, eu confio em ti, ó Deus Todo-Poderoso.
4 (55-5) В Боге восхвалю я слово Его; на Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне плоть?
4 Confio em Deus e o louvo pelo que ele tem prometido; confio nele e não terei medo de nada. O que podem me fazer simples seres humanos?
5 (55-6) Всякий день извращают слова мои; все помышления их обо мне--на зло:
5 O dia inteiro os meus inimigos me atrapalham nos meus negócios e só pensam em me prejudicar.
6 (55-7) собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою.
6 Eles se reúnem em lugares escondidos, olham o que estou fazendo e ficam esperando uma oportunidade para me matar.
7 (55-8) Неужели они избегнут воздаяния за неправду [свою]? Во гневе низложи, Боже, народы.
7 Ó Deus, castiga-os por causa da sua maldade! Mostra a tua e derrota essa gente.
8 (55-9) У Тебя исчислены мои скитания; положи слезы мои в сосуд у Тебя, --не в книге ли они Твоей?
8 Tu sabes como estou aflito, pois tens tomado nota de todas as minhas lágrimas. Será que elas não estão escritas no teu livro?
9 (55-10) Враги мои обращаются назад, когда я взываю к Тебе, из этого я узнаю, что Бог за меня.
9 Quando eu pedir a tua ajuda, os meus inimigos fugirão. Uma coisa eu sei: Deus está comigo.
10 (55-11) В Боге восхвалю я слово [Его], в Господе восхвалю слово [Его].
10 Eu louvo a promessa de Deus, a promessa de Deus, o
11 (55-12) На Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне человек?
11 Confio nele e não terei medo de nada. O que podem me fazer simples seres humanos?
12 (55-13) На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы,
12 Ó Deus, eu te darei o que prometi, eu te darei a minha oferta de louvor
13 (55-14) ибо Ты избавил душу мою от смерти, да и ноги мои от преткновения, чтобы я ходил пред лицем Божиим во свете живых.
13 porque me salvaste da morte e não deixaste que eu fosse derrotado. Assim, ó Deus, eu ando na tua presença, eu ando na luz da vida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.