Salmos 56
Russian Version (RUSSUB) vs ARIB
1 (55-1) ^^Начальнику хора. О голубице, безмолвствующей в удалении. Писание Давида, когда Филистимляне захватили его в Гефе.^^ (55-2) Помилуй меня, Боже! ибо человек хочет поглотить меня; нападая всякий день, теснит меня.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
2 (55-3) Враги мои всякий день ищут поглотить меня, ибо много восстающих на меня, о, Всевышний!
2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
3 (55-4) Когда я в страхе, на Тебя я уповаю.
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 (55-5) В Боге восхвалю я слово Его; на Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне плоть?
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
5 (55-6) Всякий день извращают слова мои; все помышления их обо мне--на зло:
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 (55-7) собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
7 (55-8) Неужели они избегнут воздаяния за неправду [свою]? Во гневе низложи, Боже, народы.
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 (55-9) У Тебя исчислены мои скитания; положи слезы мои в сосуд у Тебя, --не в книге ли они Твоей?
8 Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 (55-10) Враги мои обращаются назад, когда я взываю к Тебе, из этого я узнаю, что Бог за меня.
9 No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
10 (55-11) В Боге восхвалю я слово [Его], в Господе восхвалю слово [Его].
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
11 (55-12) На Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне человек?
11 em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
12 (55-13) На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы,
12 Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
13 (55-14) ибо Ты избавил душу мою от смерти, да и ноги мои от преткновения, чтобы я ходил пред лицем Божиим во свете живых.
13 pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.