Salmos 10
Russian Version (RUSSUB) vs NVT
1 (9-22) Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 (9-23) По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 (9-24) Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 (9-25) В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: 'не взыщет'; во всех помыслах его: 'нет Бога!'
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 (9-26) Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 (9-27) говорит в сердце своем: 'не поколеблюсь; в род и род не приключится [мне] зла';
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 (9-28) уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком--его мучение и пагуба;
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 (9-29) сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 (9-30) подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 (9-31) сгибается, прилегает, --и бедные падают в сильные когти его;
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 (9-32) говорит в сердце своем: 'забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда'.
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 (9-33) Восстань, Господи, Боже [мой], вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 (9-34) Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: 'Ты не взыщешь'?
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 (9-35) Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 (9-36) Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 (9-37) Господь--царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 (9-38) Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 (9-39) чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.