Salmos 10
Russian Version (RUSSUB) vs NAA
1 (9-22) Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? Por que te escondes nas horas de angústia?
2 (9-23) По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.
2 Com arrogância, os ímpios perseguem os pobres; que eles sejam apanhados nas ciladas que armaram!
3 (9-24) Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
3 Pois o perverso se gloria da sua própria cobiça, o avarento maldiz o e blasfema contra ele.
4 (9-25) В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: 'не взыщет'; во всех помыслах его: 'нет Бога!'
4 Em sua soberba, o perverso não investiga; tudo o que ele pensa é que Deus não existe.
5 (9-26) Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
5 São prósperos os caminhos dele em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos trata com desprezo.
6 (9-27) говорит в сердце своем: 'не поколеблюсь; в род и род не приключится [мне] зла';
6 Pois lá no seu íntimo diz: “Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.”
7 (9-28) уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком--его мучение и пагуба;
7 A sua boca está cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua ele tem insulto e maldade.
8 (9-29) сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
8 Põe-se de tocaia nas aldeias, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 (9-30) подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;
9 Ele se põe de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e o arrasta com a sua rede.
10 (9-31) сгибается, прилегает, --и бедные падают в сильные когти его;
10 Abaixa-se, rasteja; nas suas garras caem os necessitados.
11 (9-32) говорит в сердце своем: 'забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда'.
11 Diz ele, no seu íntimo: “Deus se esqueceu, virou o rosto e nunca verá isto.”
12 (9-33) Восстань, Господи, Боже [мой], вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a tua mão! Não te esqueças dos pobres.
13 (9-34) Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: 'Ты не взыщешь'?
13 Por que o ímpio despreza Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não lhe pedirá contas?
14 (9-35) Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
14 Tu, porém, tens visto isso, porque atentas ao sofrimento e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 (9-36) Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
15 Quebra o braço do perverso e do malvado; pede contas da sua maldade, até que a descubras de todo.
16 (9-37) Господь--царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem as nações.
17 (9-38) Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes firmarás o coração e ouvirás o seu clamor,
18 (9-39) чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o ser humano, que é da terra, não volte a espalhar o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.