1 Timóteo 6
rup (RUP) vs VC
1 Tuts tsi sãntu sum giuglu a sclãvililjei si lji lugurseascã nicuchirlji a lor axii ti itsi tinjii, tsi numa a Dumnidzãlui sh-nvitsãtura a noastrã nu si s-ngiurã.
1 Todos os que vivem sob o jugo da servidão considerem seus senhores dignos de toda honra, para que não sejam caluniados o nome de Deus e sua doutrina.
2 Shi atselji tsi li au nicuchirlji pistimenji, s-nu lji atimuseascã cã sãntu frats, ma s-lã servireascã sh-ma ghini, cã atselji tsi au hãiri di lucrul a lor sãntu pistimenji sh-vruts.
2 E os que têm patrões que abraçaram a fé, nem por isto os menosprezem, sob pretexto de serem irmãos. Ao contrário, deverão servi-los ainda melhor, pelo fato de que eles são fiéis amados de Deus e participantes de seus benefícios. Tal deve ser o tema de teus ensinamentos e de tuas exortações.
3 Macã vãrã nveatsã unã nvitsãturã altã shi nu ascultã zboarili atseali sãnãtoasi a Domnului a nostru Isus Hristos sh-nvitsãtura dupã dumnidzãsirea,
3 Quem ensina de outra forma e discorda das salutares palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, bem como da doutrina conforme à piedade,
4 elu easti fudul shi nu shtii tsiva. Elji va ma multu debatsili shi ncãcearili cu zboari, di-la cai s-amintã zilia, ncãcearea, ngiurãrili, shubeili atseli arãli,
4 é um obcecado pelo orgulho, um ignorante, doentio por questões ociosas e contendas de palavras. Daí se originam a inveja, a discórdia, os insultos, as suspeitas injustas,
5 debatsili di geaba a oamnjilor cu minti asparti shi guliti di alihea, tsi minduescã cã dumnidzãsirea easti trã amintari.
5 os vãos conflitos entre homens de coração corrompido e privados da verdade, que só vêem na piedade uma fonte de lucro.
6 Ma dumnidzãsirea adutsi un mari amintatic, macã omlu s-hãrseashti cu atsea tsi ari.
6 Sem dúvida, grande fonte de lucro é a piedade, porém quando acompanhada de espírito de desprendimento.
7 Cã noi nu avem adus tsiva tu aestã dunjauã, sh-nu va-lom tsiva cu noi.
7 Porque nada trouxemos ao mundo, como tampouco nada poderemos levar.
8 Macã avem s-mãcãm shi s-nã nvishtem, s-himã hãrãstisitã cu aestã.
8 Tendo alimento e vestuário, contentemo-nos com isto.
9 Ma atselji tsi vor si s-facã avuts, cad tu cãrteari, tu cearc sh-tu multi orixi ni-minduiti sh-zãrãsiti, tsi li afundusescu oaminjilji tu cãdeari sh-aspãrdzeari.
9 Aqueles que ambicionam tornar-se ricos caem nas armadilhas do demônio e em muitos desejos insensatos e nocivos, que precipitam os homens no abismo da ruína e da perdição.
10 Cã vrearea di pãradzi easti rãdãtsina a tut arãlilor, shi avãnda orixi multã, niscãntsi s-dipãrtarã di pisti sh-pãtsãrã multi dureari.
10 Porque a raiz de todos os males é o amor ao dinheiro. Acossados pela cobiça, alguns se desviaram da fé e se enredaram em muitas aflições.
11 Ma tini, omlu a Dumnidzãlui, dipãrteadzã-ti di aesti sh-urmeadzã ndriptatea, dumnidzãsirea, pistea, vrearea, arãvdarea shi muljeatsa-a-inimãljei.
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge desses vícios e procura com todo empenho a piedade, a fé, a caridade, a paciência, a mansidão.
12 Alumtã-ti trã alumta atsea buna a pistãljei. Ambratsãsea bana eternã, tu cai ti acljimarã sh-trã cai ai datã bunã mãrtirii trã pistea nãintea a mults martirii.
12 Combate o bom combate da fé. Conquista a vida eterna, para a qual foste chamado e fizeste aquela nobre profissão de fé perante muitas testemunhas.
13 Ma ti spigiurã nãinti a Dumnidzãului, cai da banã a tutulor shi nãinti a Hristolui Isus, tsi deadi unã mãrtirii bunã nãintea al Pontius Pilat,
13 Em presença de Deus, que dá a vida a todas as coisas, e de Cristo Jesus, que ante Pôncio Pilatos abertamente testemunhou a verdade,
14 s-lu veaglji aestã dimãndãciuni fãrã damcã sh-cusuri, pãnã cãndu s-aspunã Domnul a nostru Isus Hristos.
14 recomendo-te que guardes o mandamento sem mácula, irrepreensível, até a aparição de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 Elu tu chirolu tsi lipseashti va si s-aspunã di Dumnidzãlu, ghinicuvãntatlu shi singurlu Domnitor, Amirãlu a amirãrilor shi Domnul a domnilor.
15 a qual a seu tempo será realizada pelo bem-aventurado e único Soberano, Rei dos reis e Senhor dos senhores,
16 Elu singur u ari nimurirea shi sta tu lunjinã niaprucheatã, tsi nitsiun nu u ari vidzutã pute shi nu poati s-u veadã. Atsilui s-lji hibã tinjia shi putearea eternã! Amen.
16 o único que possui a imortalidade e habita em luz inacessível, a quem nenhum homem viu, nem pode ver. A ele, honra e poder eterno! Amém.
17 Dimãndã-lã avutslji a lumiljei aishtei s-nu hibã pirifanj, shi s-nu nãdãeascã la ayishtearea tsi easti nisigur, ma tu Dumnidzãlu, tsi nã da cu multeatsã itsido s-nã hãrseascã.
17 Exorta os ricos deste mundo a que não sejam orgulhosos nem ponham sua esperança nas riquezas volúveis, mas em Deus, que nos dá abundantemente todas as coisas para delas fruirmos.
18 Dimãndã s-facã ghinetsi, si s-facã avuts cu fapti buni, s-hibã giumertsã sh-etinji trã dari,
18 Que pratiquem o bem, se enriqueçam de boas obras, sejam generosos, comunicativos,
19 adunãnda ca ayishteari un bun thimeljiu trã yinitura, tsi s-agiundzemu bana alihioasã.
19 ajuntem um tesouro sólido e excelente para seu futuro, a fim de conquistarem a verdadeira vida.
20 Timote, veaglji atsea tsi tsã s-ari pistipsitã, firinda di zboarili atseali di geaba sh-lumeshti sh-di cuntrãrili atsiljei tsi cu nindriptati (gabimisht) s-acljeami shtiintsã,
20 Ó Timóteo, guarda o bem que te foi confiado! Evita as conversas frívolas e mundanas, assim como as contradições de pretensa ciência.
21 tsi lu ambrãtsisirã niscãntsi shi ishirã di pisti.
21 Alguns, por segui-las, se transviaram da fé. A graça esteja convosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.