1 Timóteo 6

rup (RUP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tuts tsi sãntu sum giuglu a sclãvililjei si lji lugurseascã nicuchirlji a lor axii ti itsi tinjii, tsi numa a Dumnidzãlui sh-nvitsãtura a noastrã nu si s-ngiurã.
1 Todos os servos que estão debaixo de jugo considerem dignos de toda honra o próprio senhor, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
2 Shi atselji tsi li au nicuchirlji pistimenji, s-nu lji atimuseascã cã sãntu frats, ma s-lã servireascã sh-ma ghini, cã atselji tsi au hãiri di lucrul a lor sãntu pistimenji sh-vruts.
2 Também os que têm senhor fiel não o tratem com desrespeito, porque é irmão; pelo contrário, trabalhem ainda mais, pois ele, que partilha do seu bom serviço, é crente e amado. Ensina e recomenda estas coisas.
3 Macã vãrã nveatsã unã nvitsãturã altã shi nu ascultã zboarili atseali sãnãtoasi a Domnului a nostru Isus Hristos sh-nvitsãtura dupã dumnidzãsirea,
3 Se alguém ensina outra doutrina e não concorda com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo e com o ensino segundo a piedade,
4 elu easti fudul shi nu shtii tsiva. Elji va ma multu debatsili shi ncãcearili cu zboari, di-la cai s-amintã zilia, ncãcearea, ngiurãrili, shubeili atseli arãli,
4 é enfatuado, nada entende, mas tem mania por questões e contendas de palavras, de que nascem inveja, provocação, difamações, suspeitas malignas,
5 debatsili di geaba a oamnjilor cu minti asparti shi guliti di alihea, tsi minduescã cã dumnidzãsirea easti trã amintari.
5 altercações sem fim, por homens cuja mente é pervertida e privados da verdade, supondo que a piedade é fonte de lucro.
6 Ma dumnidzãsirea adutsi un mari amintatic, macã omlu s-hãrseashti cu atsea tsi ari.
6 De fato, grande fonte de lucro é a piedade com o contentamento.
7 Cã noi nu avem adus tsiva tu aestã dunjauã, sh-nu va-lom tsiva cu noi.
7 Porque nada temos trazido para o mundo, nem coisa alguma podemos levar dele.
8 Macã avem s-mãcãm shi s-nã nvishtem, s-himã hãrãstisitã cu aestã.
8 Tendo sustento e com que nos vestir, estejamos contentes.
9 Ma atselji tsi vor si s-facã avuts, cad tu cãrteari, tu cearc sh-tu multi orixi ni-minduiti sh-zãrãsiti, tsi li afundusescu oaminjilji tu cãdeari sh-aspãrdzeari.
9 Ora, os que querem ficar ricos caem em tentação, e cilada, e em muitas concupiscências insensatas e perniciosas, as quais afogam os homens na ruína e perdição.
10 Cã vrearea di pãradzi easti rãdãtsina a tut arãlilor, shi avãnda orixi multã, niscãntsi s-dipãrtarã di pisti sh-pãtsãrã multi dureari.
10 Porque o amor do dinheiro é raiz de todos os males; e alguns, nessa cobiça, se desviaram da fé e a si mesmos se atormentaram com muitas dores.
11 Ma tini, omlu a Dumnidzãlui, dipãrteadzã-ti di aesti sh-urmeadzã ndriptatea, dumnidzãsirea, pistea, vrearea, arãvdarea shi muljeatsa-a-inimãljei.
11 Tu, porém, ó homem de Deus, foge destas coisas; antes, segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a constância, a mansidão.
12 Alumtã-ti trã alumta atsea buna a pistãljei. Ambratsãsea bana eternã, tu cai ti acljimarã sh-trã cai ai datã bunã mãrtirii trã pistea nãintea a mults martirii.
12 Combate o bom combate da fé. Toma posse da vida eterna, para a qual também foste chamado e de que fizeste a boa confissão perante muitas testemunhas.
13 Ma ti spigiurã nãinti a Dumnidzãului, cai da banã a tutulor shi nãinti a Hristolui Isus, tsi deadi unã mãrtirii bunã nãintea al Pontius Pilat,
13 Exorto-te, perante Deus, que preserva a vida de todas as coisas, e perante Cristo Jesus, que, diante de Pôncio Pilatos, fez a boa confissão,
14 s-lu veaglji aestã dimãndãciuni fãrã damcã sh-cusuri, pãnã cãndu s-aspunã Domnul a nostru Isus Hristos.
14 que guardes o mandato imaculado, irrepreensível, até à manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 Elu tu chirolu tsi lipseashti va si s-aspunã di Dumnidzãlu, ghinicuvãntatlu shi singurlu Domnitor, Amirãlu a amirãrilor shi Domnul a domnilor.
15 a qual, em suas épocas determinadas, há de ser revelada pelo bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 Elu singur u ari nimurirea shi sta tu lunjinã niaprucheatã, tsi nitsiun nu u ari vidzutã pute shi nu poati s-u veadã. Atsilui s-lji hibã tinjia shi putearea eternã! Amen.
16 o único que possui imortalidade, que habita em luz inacessível, a quem homem algum jamais viu, nem é capaz de ver. A ele honra e poder eterno. Amém!
17 Dimãndã-lã avutslji a lumiljei aishtei s-nu hibã pirifanj, shi s-nu nãdãeascã la ayishtearea tsi easti nisigur, ma tu Dumnidzãlu, tsi nã da cu multeatsã itsido s-nã hãrseascã.
17 Exorta aos ricos do presente século que não sejam orgulhosos, nem depositem a sua esperança na instabilidade da riqueza, mas em Deus, que tudo nos proporciona ricamente para nosso aprazimento;
18 Dimãndã s-facã ghinetsi, si s-facã avuts cu fapti buni, s-hibã giumertsã sh-etinji trã dari,
18 que pratiquem o bem, sejam ricos de boas obras, generosos em dar e prontos a repartir;
19 adunãnda ca ayishteari un bun thimeljiu trã yinitura, tsi s-agiundzemu bana alihioasã.
19 que acumulem para si mesmos tesouros, sólido fundamento para o futuro, a fim de se apoderarem da verdadeira vida.
20 Timote, veaglji atsea tsi tsã s-ari pistipsitã, firinda di zboarili atseali di geaba sh-lumeshti sh-di cuntrãrili atsiljei tsi cu nindriptati (gabimisht) s-acljeami shtiintsã,
20 E tu, ó Timóteo, guarda o que te foi confiado, evitando os falatórios inúteis e profanos e as contradições do saber, como falsamente lhe chamam,
21 tsi lu ambrãtsisirã niscãntsi shi ishirã di pisti.
21 pois alguns, professando-o, se desviaram da fé. A graça seja convosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.