2 Coríntios 6

Laghano Lya Sambi Kwe Iwanu Wose (RUF) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mne sang'ano yetu ne Imulungu, twomlombani mleke kuuleka uluso we Imulungu wambokele waghe hela.
1 E nós, cooperando também com ele, vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão
2 Mana Imulungu kolonga,
2 (Porque diz:Ouvi-te em tempo aceitável e socorri-te no dia da salvação;eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação).
3 Ili sang'ano yetu ileke kwoneka si chinu bae, ng'atubama kumwikila imunu wowose chikwatso,
3 Não dando nós escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado;
4 ila kwa chila chinu chatusang'ana twelangusa twetwe twa iwatumighwa we Imulungu kwa ukududumila ukughanzika na maghayo ghose.
4 Antes, como ministros de Deus, tornando-nos recomendáveis em tudo; na muita paciência, nas aflições, nas necessidades, nas angústias,
5 Tsatutwowighwa, twohighwa, tutwowighwa ne iwanu, tusang'ana sang'ano ng'omu, ng'atuwasile bae, tukala ne nzala.
5 Nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 Tsatwilangusa ka twa iwatumwa we Imulungu kwa kukala kwa ukudegheta, kwa ukumanya, kwa ukududumila, kwa ghumoyo ghunoghile na kwa Ghumuhe Mwenzeluka na kwa unoghelo ulihela ung'enye,
6 Na pureza, na ciência, na longanimidade, na benignidade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 na kwa usenga wetu iulongesa na kwa ngupfu ye Imulungu. Haki iyo isilaha yetu mne ghumoko ghwe kujilo na ghumoko ghwe kumoso.
7 Na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça, à direita e à esquerda,
8 Twiyandaa ukutogholighwa na ukubetsighwa, ukulongighwa na ukutunyighwa. Twakoneka ka waghutsu, lekeni twolongesa,
8 Por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama; como enganadores, e sendo verdadeiros;
9 ka iwanu ing'awomanyika, lekeni twomanyika na wose, tutowighwa lekeni ng'atukomighwe bae, ka iwanu iwafile, lekeni ka pfamkona twetwe twa waghima ghendo.
9 Como desconhecidos, mas sendo bem conhecidos; como morrendo, e eis que vivemos; como castigados, e não mortos;
10 Hata ka tuna usungu, lekeni ghamatsuwa ghose twodeng'elela, hata ka twakoneka ka wahingwa, ila twoweng'a mali iwanu wengi, hata ka twakoneka twahela chinu, lekeni tuna chila chinu.
10 Como contristados, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, e possuindo tudo.
11 Mwemwe ndughu tsetu Wakolinto, tsatuwalongelani ghose mwatsimwatsi na imimoyo yetu ipfughuka kuna mwemwe.
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado.
12 Si twetwe bae yatuhindile imimoyo yetu kuna mwemwe, ila mwemwe iwo yamuhindile imimoyo yenu kuna twetwe.
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 Lelo nolonga namwe ka wanangu, mfughule imimoyo ka twetwe pfatutendile.
13 Ora, em recompensa disto, (falo como a filhos) dilatai-vos também vós.
14 Mleke kwilunga ne iwanu wala ing'awomtoghola bae Imulungu, angu ghanoghile na ghehile ghodaha kukala hamwe? Ghumwanga na ichisi pfidahatse kukala hamwe?
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os infiéis; porque, que sociedade tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas?
15 Apfi Kiristu na Setani wetegheletsa? Lelo imunu iyomtoghola Kiristu na ing'ayomtoghola Kiristu wana usale wachi?
15 E que concórdia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o fiel com o infiel?
16 Apfi Ing'anda ye Imulungu ina usale wachi ne ipfinyagho ipfitamanilighwa? Kwaapfila twetwe twa ing'anda ye Imulungu iyali mghima, ka Imulungu mwenyegho pfayalongile,
16 E que consenso tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivente, como Deus disse: Neles habitarei, e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
17 Kuya Imtwatsa kolonga,
17 Por isso saí do meio deles, e apartai-vos, diz o Senhor;E não toqueis nada imundo,E eu vos receberei;
18 Imtwatsa yane Ngupfu kolonga,
18 E eu serei para vós Pai,E vós sereis para mim filhos e filhas, Diz o Senhor Todo-Poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.