Salmos 58

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nywe balemi̱ mali̱ biragiro bimutaho bi̱doori̱?
1 Será que vocês, autoridades, dão sentenças justas? Será que julgam com justiça as pessoas?
2 Kwahi mu mitima myenyu̱ mubahab̯ura bi̱gu̱u̱,
2 Não. Vocês só pensam em fazer o mal e cometem crimes de violência no país.
3 Babiibi bahaba nibakyaruga b̯u̱ru̱gi̱ mu nda,
3 Os maus passam a vida praticando o mal; desde o dia em que nascem, só contam mentiras.
4 Bali na b̯umala nka b̯wa mpiri,
4 Estão cheios de veneno como as cobras; tapam os ouvidos como uma cobra que se faz de surda,
5 Zi̱takwegwa bafu̱mu̱,
5 que não quer ouvir a voz do encantador de serpentes.
6 Ai̱ Ruhanga, batoole meino mu mi̱nwa myab̯u,
6 Ó Deus, quebra os dentes dos maus! Ó desses leões ferozes!
7 Leka basyere nka meezi̱ gakuheta b̯u̱heti̱,
7 Que os maus desapareçam como a água derramada na terra! Que sejam esmagados como a erva que nasce no caminho!
8 Boome nka ki̱tani̱i̱na ki̱kwereeri̱ mu lusonko lwakyo,
8 Que se derretam como o caracol na lama! Que sejam como a criança que nasce morta, que nunca viu a luz do sol!
9 Ruhanga ali̱zi̱ki̱i̱rya ki̱mwei̱ bato na bahandu̱,
9 Antes que os maus percebam o que está acontecendo, serão cortados como mato. Enquanto ainda estiverem vivos, Deus, em sua fúria terrível, os expulsará com um sopro.
10 Muntu munanu alisemererwa kuwona mubiibi naafubirwa,
10 Os bons ficarão contentes ao verem os maus sendo castigados; os bons lavarão os pés no sangue deles.
11 Bantu balikoba yati, “Mananu kwo heicalaho mpeera gya beesigwa,
11 E as pessoas dirão: “De fato, os bons são recompensados. Realmente existe um Deus que julga o mundo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.