Salmos 32

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ali na mu̱gi̱sa aganyirwa nsobi̱ zaamwe,
1 Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto.
2 Ali na mu̱gi̱sa yogwo wa Mukama atajunaana kibii,
2 Bem-aventurado o homem a quem o Senhor não imputa maldade, e em cujo espírito não há engano.
3 Kubba b̯u̱nyaswi̱ri̱ kwatula bibii byange,
3 Enquanto eu me calei, envelheceram os meus ossos pelo meu bramido em todo o dia.
4 Wanfu̱bi̱renge i̱jolo na mwinsi,
4 Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio. (Selá)
5 Nyaaku̱wereeri̱ kibii kyange,
5 Confessei-te o meu pecado e a minha maldade não encobri; dizia eu: Confessarei ao Senhor as minhas transgressões; e tu perdoaste a maldade do meu pecado. (Selá)
6 Nahab̯waki̱kyo b̯uli ali na b̯waruhanga,
6 Pelo que todo aquele que é santo orará a ti, a tempo de te poder achar; até no transbordar de muitas águas, estas a ele não chegarão.
7 Kubba weewe b̯webi̱si̱ro b̯wange,
7 Tu és o lugar em que me escondo; tu me preservas da angústia; tu me cinges de alegres cantos de livramento. (Selá)
8 Nkwi̱za kukuragiira na kukwegesya mu̱li̱ngo gwokusemeera kwicaliramwo,
8 Instruir-te-ei e ensinar-te-ei o caminho que deves seguir; guiar-te-ei com os meus olhos.
9 Otabba nka mbaraasi rundi ndogoyi̱, tibibba na kwetegereza,
9 Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio, para que se não atirem a ti.
10 Babiibi bali na kuwonawona hoi̱,
10 O ímpio tem muitas dores, mas aquele que confia no Senhor , a misericórdia o cercará.
11 Nahab̯waki̱kyo mwegonze mu Mukama kandi mu̱semererwe, nywe bamananu!
11 Alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos, vós, os justos; e cantai alegremente todos vós que sois retos de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.