Atos 24
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs AAI
1 Pau̱lo b̯u̱baamaari̱ kumutoola mu rub̯uga lu̱beetengi̱ Yeru̱salemu̱, haarabi̱ri̱ho biro bitaanu, mu̱laami̱ mu̱handu̱ gi̱beetengi̱ Anani̱ya, yaaruga Yeru̱salemu̱, yei̱za mu rub̯uga Kai̱saali̱ya. Yei̱zi̱ri̱ na bamwei̱ hali bahandu̱ ba Lukuratu lu̱handu̱ lwa Bayudaaya, hamwei̱ na mudulu gi̱beetengi̱ Teretu̱lo, mu̱nyakwi̱za kubaza mwibara lya bab̯wo bahandu̱ bensei̱ hamwenya. Bab̯wo bantu, baadoori̱ baanyegeera Pau̱lo hali weisaza gi̱beetengi̱ Feli̱ki̱si̱.
1 Veya etei umat roun sasawar ufunamaim firis gagamin Ananias regaregah ai’in afa naatu ofafar so’obayan orot wabin Tertulus bairi hire hin Caesarea hitit. Naatu Paul ana kakafih hibow hitit gawan Felix nanamaim ubar hitin.
2 Pau̱lo baamweti̱ri̱, yei̱za mwicweru lya misangu. Pau̱lo b̯u̱yei̱zi̱ri̱, Teretu̱lo yaatandika kumunyegeera hali yogwo weisaza, naakoba,
2 Imaibo Paul hibai hina hirun naatu Tertulus busuruf ubar itin eo, “Felix o i gawan orot gewas so’ob wairaf, o a aiwob i gewasin bonawiyi manin maiyow tufuwamaim tama. Naatu sawar hi’afe’af iwowab maiye ata tafaram ana gewasin isan.
3 Nkora gyamu, tukwicalanga ni̱tu̱gi̱si̱i̱ma hoi̱, mu biikaru byensei̱.
3 Efan tata’amaim naatu ef tata’ane, o a merar ayiy asinaf gewasin iti isan, abiyasisir gagamin maiyow o isa.
4 Kyonkei, hab̯wa b̯u̱tendya kutwala mwanya gwamu gunene, nkukusaba mu mbabazi̱, onyeetegeerye, mbaze nsonga zeetu̱ mu b̯wi̱hi̱.
4 Ayu men akokok boro a veya gagamin anab, baise abifefeyani mar kafai tain inarub au tur ukwarihiwat anao inanowar.
5 “Nsonga gya kubanza, tu̱kyagi̱i̱rye nti, Pau̱lo yogo ali mudulu mu̱tab̯u̱ri̱, eicala naacu̱u̱ki̱ri̱i̱rya Bayudaaya bali mu nsi gyensei̱, naabaha ku̱jeemera b̯u̱lemi̱ b̯wa Baru̱u̱mi̱. Nsonga gindi, yooyo mwebemberi̱ wa kitebe kiteikirizib̯wa mu b̯u̱lemi̱ b̯wa Baru̱u̱mi̱. Kitebe ki̱kyo, kiikiririza mu nzegesya gya mwegesa Mu̱nazareeti̱.
5 Iti orot i kou’obo’obowanayan, naatu wow atubob i iti orot ebimamataren, Jew sabuw hai tafaram wanawanan iti orot i ku’obo’obow kakafih temamatar, naatu kou’ay wabin Nazareth Kou’ay i’ukwarin sabuw etei ebobonawiyih.
6 Kandi nsonga gindi de, yogo mudulu yaalengi̱ri̱ho kuhenahenera Yeekaru, nnyu̱mba gya Ruhanga, twacwamwo twamukwata.
6 Naatu Tafaror Bar gagamin bisnowanowah atita’ur, imih afatum ai ofafar eo na’atube boro atibatiy.
7 Bei̱tu̱ Li̱si̱ya, mu̱handu̱ wa mahe, yaabingiramwo, yaamututoolaho na maani. Kasi mwomwo Li̱si̱ya yaaragira naakoba nti bab̯wo banyakunyegeera Pau̱lo, bei̱ze mu mei̱so gaamu.
7 Baise Baiyowayan hai orot ukwarin wabin Lisias fokarin maiyow narun e’abar giyi orot umai’imaim bosair, naatu sabuw iyab ubar hibitin iyunih baina o namaim baibatiyin isan iuwih.
8 Kandi nawe b̯u̱waakamu̱b̯u̱u̱li̱sani̱a, okwi̱za kukyagya nti, b̯uli nsonga gitukumujunaana, gili gya mananu.”
8 Imih o taiyuw iti orot inabibatiy boro inaso’ob sawar abisa isan aki ubar abitin boro inatita’ur.”
9 Mwomwo bahandu̱ ba Bayudaaya banyakubbaho, boodede baasagika Teretu̱lo, nibakoba nti bigambu byensei̱ bya Teretu̱lo bi̱yaabazi̱ri̱ byali bya mananu.
9 Jew sabuw hirun hikofan ubar hitin hio, “Abisa iti orot eo i turobe.”
10 B̯u̱baamaari̱ kunyegeera Pau̱lo, weisaza yaakoresya ngalu gyamwe ku̱manyi̱sya Pau̱lo yoodede abaze. Pau̱lo yeetongeeni̱ho naakoba,
10 Gawan orot Paul isan umanamaim iman tur tao isan, naatu Paul eo, “Ayu aso’ob kwamur moumurih maiyow o Jew sabuw hai tur ikaif. Isan imih ayu abiyasisir o namaim ayu taiyuwu ana wasfafaru’umih.
11 Bantu bakusobora kwanguha kumpeera b̯u̱kei̱so, ni̱bagu̱mya nti mu biro bi̱dooli̱ bisabisa byei̱nyu̱ma, bitakukira hei̱ku̱mi̱ na bibiri, nyaagyendi̱ri̱ mu rub̯uga Yeru̱salemu̱ ku̱ramya Ruhanga, mu Yeekaru nnyu̱mba gya Ruhanga.
11 O taiyuw itita’ur kusoso’ob veya 12 na’atube i sawaraka, ayu ayen an Jerusalem atitit i God kwafirin isan.
12 Tihaloho kadi murundi gu̱mwei̱, gwa Bayudaaya gu̱banzagi̱i̱rye mu Yeekaru, nindi na muntu yenseenya gi̱nku̱ku̱u̱ti̱sya mpaka. Kandi de, batakanzagye mu marombero ga Bayudaaya, rundi hantu handi henseenya mu rub̯uga, ni̱nku̱cu̱u̱ki̱ri̱i̱rya bantu batab̯uke.
12 Naatu men kafa’imo Tafaror Bar gagamin wanawanan Jew sabuw bairi agamigam hi’itu’imih, na’atube men kafa’imo Kou’ay Baremaim naatu nati bar merar gagamin wanawanamaim kakafin baimatarin isan aku’obo’obowamih.
13 Kindi de, baba bantu bakusobora kwahi kukuha b̯u̱kei̱so, b̯u̱ku̱gu̱mya zizi nsonga zibakunjunaana.
13 Naatu abisa ayu kakafin sinaf hirouw ubar hitu teo boro men anayabin gewasin ta hinao inanowaramih.
14 Kutoolaho, kintu kinkwikiriza mu mei̱so gaamu kili nti, ndamya Ruhanga wa bahaaha beetu̱ gi̱baaramyengi̱, ni̱mmu̱ramya kuraba mu kwikikiririza mu Mutongoole wa Ruhanga yeegebeerwe nka Ku̱ri̱si̱to. Ki̱kyo kya kwikiririza mu Mutongoole wa Ruhanga, kyokyo bahandu̱ ba Bayudaaya kibakuteekereza kubba nikili ku̱ramya kubiibi. Kandi de, nzikiriza Biragiro bya Ruhanga bi̱yaaheeri̱ Mu̱sa, kandi de, ninzikiriza na Binyakuhandiikwa byensei̱, bya baragu̱ri̱ ba Ruhanga bi̱baaragwi̱ri̱.
14 Ayu iti bebeyan aorereb inanowar. Ayu i God uwai’inah hikwakwafir i boun akwakwafir naatu Ef nati i abi’ufunun isan ayu yawas boubun baimatarin hirouw teo. Naatu ayu i sawar tutufin etei Moses ana ofafaramaim naatu dinab hai Bukamaim hikikirum etei abitumatum.
15 Kandi de, nagya ncala na ku̱ni̱hi̱ra mu Ruhanga, nka kwa baba bantu. Ku̱ni̱hi̱ra kunkubazaho kwokwo nti, bantu benseenya, barungi na babiibi, bakwi̱za kuhimbooka kuruga mu baku̱u̱.
15 Naatu iti sabuw God isan nuhih fot hima tekakaif na’atube ayu auman nati not ta’imon abai ama akakaif, sabuw kakafih naatu gewasih etei boro morobone hinamisir maiye.
16 Hab̯wa ku̱ni̱hi̱ra ku̱kwo kuncala nakwo, nyeekambira ki̱mwei̱ kuwona nti nkwicala ntakwezegwa nindi na musangu gwenseenya hali Ruhanga na mu bantu.
16 Imih ayu mar etei asisinaftobon God matanamaim naatu sabuw matahimaim au not etei roumutufurinamaim nama anabow.
17 “Hei̱nyu̱ma gya kumala myaka minene ntali mu Yeru̱salemu̱, nyaaku̱bi̱ri̱yo kutwalira bantu banaku ba mwihanga lyetu̱ kisembu kya sente na kugyenda mu Yeekaru, kugabira Ruhanga bihongwa.
17 Kwamur moumurih maiyow ayu Jerusalem ai hamiy ufunamaim abow aremor, imih amatabir maiye anan i kabay abai sabuw yababan wairafih baibaisih isan naatu sibor auman ya’inamih ana.
18 B̯unyaalingi nincakakora bi̱byo, haabbeeri̱ho Bayudaaya bandi banyakuruga mu kicweka kyʼAsi̱ya bei̱za banzagya hanzei wa Yeekaru, mmaari̱ murwa gwa kwesyani̱a, hab̯wa kumala muzizo gwa kugyenda mu bantu batali Bayudaaya. B̯u̱bei̱zi̱ri̱, batakanzagye na kitebe kya bantu; kandi de, batakanzagye mu ku̱tabu̱ka kwenseenya.
18 Ayu iti asisinaf ana maramaim Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hitita’uru, ofafar eo na’atube kouksouwen abai yomanin a’asa’ub ufunamaim, nati’imaim sabuw rou’ay en naatu uruw auman en.
19 Bayudaaya banyakuruga mu kicweka kyʼAsi̱ya, boobo mu b̯utongole baaku̱bbeeri̱ bei̱zi̱ri̱ haha kunnyegeera, b̯ubaakabba kwo mali̱, nibali na nsonga gyensei̱ gibakunjunaana.
19 Baise Jew sabuw afa Asia’ane hinan i nati’imaim, igewasin nati sabuw i mi’itube hitan o namaim, saise au kakafih afa hitasoso’ob na’at ubar hititu hitao.
20 Kitali ki̱kyo, leka baba bali haha babaze musangu gubakunjunaana, gu̱nyaagu̱mi̱ri̱ b̯unyaali ninkubaza mu mei̱so ga Lukuratu Lu̱handu̱ lwa Bayudaaya.
20 O sabuw iti tebatabat kwibatiyih ayu abisa kakafin hai kaniser (Sanhedrin) hinunuwet biyau’umaim hititita’ur boro hinao inanowar.
21 Tindi na musangu gwenseenya, gubakusemeera kunjunaana. Kutoolaho gana, b̯ubaakabba nibakunjunaana hab̯wa kintu ki̱nyaabazi̱ri̱ nyeemereeri̱ mu mei̱so gaab̯u, kikukoba nti, ‘Muli mu ku̱ntongani̱sya, hab̯wakubba gya nzikiriza nti, baku̱u̱ bakwi̱za kuhimbooka.’ ”
21 Baise sawar ta’imon nahimaim asinaf i kakafin hirouw teo i iti. Morobone misir maiye isan abibinan hibuwu ana o namaim abat kubibabatiyu.
22 Mwomwo weisaza Feli̱ki̱si̱, munyakubba yeegi̱ri̱ kurungi bigambu bya kwikiririza mu Ku̱ri̱si̱to Mutongoole wa Ruhanga, b̯u̱yaaweeni̱ Pau̱lo atali na musangu, yaacwamwo bigambu bya kwetegeerya nsonga zi̱zyo, bibanze bisambiire haahwo. Kintu kindi, Feli̱ki̱si̱ yaabaweereeri̱ yati, “Mu̱handu̱ wa mahe gibakweta Li̱si̱ya b̯u̱yaakei̱za, mwomwo nkwi̱za kucwa gu̱gwo musangu.”
22 Imaibo Felix iti Ef isan nonowar gewas ufunamaim, tur rufut au’uf nawiy. Naatu Paul iu, “Baiyowayah hai orot ukwarin Lisias nan natitabo a tur anonowar boro ana fufufun anao inanowar.”
23 Kinyakuhonderaho, Feli̱ki̱si̱ yaaragi̱i̱ri̱ musurukali munyakubba na b̯ujunaanizib̯wa b̯wa kulinda Pau̱lo, amulindenge kyonkei naamulekeranga b̯ugabe, kandi neikirizanga banywani ba Pau̱lo, kufaaho Pau̱lo mu byetaagu byamwe.
23 Naatu Felix baiyowayan orot gagamin babanamaim iu, “Paul inakif, baise baibasit initin nama naremor naatu tain tuwan baibasit initih abis nakokok na’at hinibais nama.”
24 Hei̱nyu̱ma gya biro bindi, weisaza Feli̱ki̱si̱ yei̱zi̱ri̱ mu kiikaru kibaali babboheeri̱mwo Pau̱lo; yei̱za na mu̱kali̱ waamwe gi̱beetengi̱ Du̱ru̱si̱la munyakubba mu̱kali̱ Muyudaaya. Pau̱lo b̯u̱yei̱zi̱ri̱ yaatandika kubaza ha bigambu bya kwikiririza mu Yesu̱, Mutongoole wa Ruhanga.
24 Veya bai’ab na’atube ufunamaim Felix aawan Drusila hairi hina. Drusila i Jew babin, Paul isan tur iyafar na tit naatu baitumatum Jesu Keriso wanawananamaim ema’ama isan idudur hima hinowar.
25 Mu bigambu byamwe, Pau̱lo yaagyendi̱ri̱ mu mei̱so na kubaza ha kukora bintu bi̱doori̱ mu mei̱so ga Ruhanga, kubaza ha kwehala bintu bya nsi bikusobora kwohya muntu kukora bintu bibiibi, na kubaza ha Kiro kya Ruhanga akwi̱za kucwa musangu, naagucwera b̯uli muntu. Feli̱ki̱si̱ b̯u̱yeegwi̱ri̱ bi̱byo bigambu bya Pau̱lo yaati̱i̱na, kandi yaaweera Pau̱lo nti, “Hataati̱ banza olekere hahwo. Gyenda, bigambu byombwereeri̱ bikumala. B̯unyaakatunga mwanya gundi, nkwi̱za ku̱b̯u̱ni̱a kukutumira muntu aku̱syome.”
25 Naatu Paul ma gewasin, yawas kaifin ma gewas, yawas mutufurin ma naatu baibabatiyen gagamin God boro sabuw nabibatiyih isan bidudur Felix bir naatu eo, “O i boro inihamiyu, veya gewasin ta anab maiye boro isa tur aniyafar.”
26 Mu kasu̱mi̱ kakwo kenseenya, Feli̱ki̱si̱ yei̱calengi̱ naatu̱mi̱sya Pau̱lo, nei̱za nibabaza nayo, hab̯wakubba yaani̱hi̱rengi̱ nti, Pau̱lo asobora kumuha sente za kumugula, mwa ku̱syereerya musangu gubaali bamu̱teeri̱ho.
26 Felix ana notamaim Paul boro kabay ta titin imaim ana tur tatubun isan mar etei eaf ena hairi tema tibidudur.
27 Bei̱tu̱ hei̱nyu̱ma gya myaka mibiri, weisaza Feli̱ki̱si̱ yaaru̱gi̱ri̱ ha b̯u̱lemi̱; mu kiikaru kyamwe kya b̯weisaza, baatamwo Pori̱kori̱yo Fesi̱to. Hab̯wa Feli̱ki̱si̱ kwendya ku̱si̱i̱mwa Bayudaaya, yaati̱gi̱ri̱ Pau̱lo mu nkomo.
27 Kwamur rou’ab sasawar ufunamaim Posias Festus yen Felix ana efan bai igawan. Naatu Felix Jew sabuw baiyasisir i wabin bora’ahin isan Paul diburamaim ihamiy ma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.