Tito 2

Revised Standard Version (RSV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 But as for you, teach what befits sound doctrine.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 Bid the older men be temperate, serious, sensible, sound in faith, in love, and in steadfastness.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 Bid the older women likewise to be reverent in behavior, not to be slanderers or slaves to drink; they are to teach what is good,
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 and so train the young women to love their husbands and children,
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 to be sensible, chaste, domestic, kind, and submissive to their husbands, that the word of God may not be discredited.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 Likewise urge the younger men to control themselves.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 Show yourself in all respects a model of good deeds, and in your teaching show integrity, gravity,
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 and sound speech that cannot be censured, so that an opponent may be put to shame, having nothing evil to say of us.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 Bid slaves to be submissive to their masters and to give satisfaction in every respect; they are not to be refractory,
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 nor to pilfer, but to show entire and true fidelity, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace of God has appeared for the salvation of all men,
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 training us to renounce irreligion and worldly passions, and to live sober, upright, and godly lives in this world,
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 awaiting our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 who gave himself for us to redeem us from all iniquity and to purify for himself a people of his own who are zealous for good deeds.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Declare these things; exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.