Tito 2
Revised Standard Version (RSV) vs ARIB
1 But as for you, teach what befits sound doctrine.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Bid the older men be temperate, serious, sensible, sound in faith, in love, and in steadfastness.
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 Bid the older women likewise to be reverent in behavior, not to be slanderers or slaves to drink; they are to teach what is good,
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 and so train the young women to love their husbands and children,
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 to be sensible, chaste, domestic, kind, and submissive to their husbands, that the word of God may not be discredited.
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Likewise urge the younger men to control themselves.
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 Show yourself in all respects a model of good deeds, and in your teaching show integrity, gravity,
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 and sound speech that cannot be censured, so that an opponent may be put to shame, having nothing evil to say of us.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Bid slaves to be submissive to their masters and to give satisfaction in every respect; they are not to be refractory,
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 nor to pilfer, but to show entire and true fidelity, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior.
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 For the grace of God has appeared for the salvation of all men,
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 training us to renounce irreligion and worldly passions, and to live sober, upright, and godly lives in this world,
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 awaiting our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 who gave himself for us to redeem us from all iniquity and to purify for himself a people of his own who are zealous for good deeds.
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 Declare these things; exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.