Tito 2

Revised Standard Version (RSV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 But as for you, teach what befits sound doctrine.
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Bid the older men be temperate, serious, sensible, sound in faith, in love, and in steadfastness.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Bid the older women likewise to be reverent in behavior, not to be slanderers or slaves to drink; they are to teach what is good,
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 and so train the young women to love their husbands and children,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 to be sensible, chaste, domestic, kind, and submissive to their husbands, that the word of God may not be discredited.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Likewise urge the younger men to control themselves.
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 Show yourself in all respects a model of good deeds, and in your teaching show integrity, gravity,
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 and sound speech that cannot be censured, so that an opponent may be put to shame, having nothing evil to say of us.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Bid slaves to be submissive to their masters and to give satisfaction in every respect; they are not to be refractory,
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 nor to pilfer, but to show entire and true fidelity, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior.
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace of God has appeared for the salvation of all men,
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 training us to renounce irreligion and worldly passions, and to live sober, upright, and godly lives in this world,
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 awaiting our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 who gave himself for us to redeem us from all iniquity and to purify for himself a people of his own who are zealous for good deeds.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Declare these things; exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.