Salmos 48

Revised Standard Version (RSV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A Song. A Psalm of the Sons of Korah.
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 Great is the LORD and greatly to be praised in the city of our God! His holy mountain,
2 De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 beautiful in elevation, is the joy of all the earth, Mount Zion, in the far north, the city of the great King.
3 Nos palácios dela Deus se fez conhecer como alto refúgio.
4 Within her citadels God has shown himself a sure defense.
4 Pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando.
5 For lo, the kings assembled, they came on together.
5 Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 As soon as they saw it, they were astounded, they were in panic, they took to flight;
6 Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente.
7 trembling took hold of them there, anguish as of a woman in travail.
7 Com um vento oriental quebraste as naus de Társis.
8 By the east wind thou didst shatter the ships of Tarshish.
8 Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre.
9 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God, which God establishes for ever. [Selah]
9 Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo.
10 We have thought on thy steadfast love, O God, in the midst of thy temple.
10 Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.
11 As thy name, O God, so thy praise reaches to the ends of the earth. Thy right hand is filled with victory;
11 Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of thy judgments!
12 Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; contai as suas torres.
13 Walk about Zion, go round about her, number her towers,
13 Notai bem os seus antemuros, percorrei os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 consider well her ramparts, go through her citadels; that you may tell the next generation [ (Psalms 48:15) that this is God, our God for ever and ever. He will be our guide for ever. ]
14 Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.