Marcos 7
Revised Standard Version (RSV) vs ARIB
1 Now when the Pharisees gathered together to him, with some of the scribes, who had come from Jerusalem,
1 Foram ter com Jesus os fariseus, e alguns dos escribas vindos de Jerusalém,
2 they saw that some of his disciples ate with hands defiled, that is, unwashed.
2 e repararam que alguns dos seus discípulos comiam pão com as mãos impuras, isto é, por lavar.
3 (For the Pharisees, and all the Jews, do not eat unless they wash their hands, observing the tradition of the elders;
3 Pois os fariseus, e todos os judeus, guardando a tradição dos anciãos, não comem sem lavar as mãos cuidadosamente;
4 and when they come from the market place, they do not eat unless they purify themselves; and there are many other traditions which they observe, the washing of cups and pots and vessels of bronze.)
4 e quando voltam do mercado, se não se purificarem, não comem. E muitas outras coisas há que receberam para observar, como a lavagem de copos, de jarros e de vasos de bronze.
5 And the Pharisees and the scribes asked him, "Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat with hands defiled?"
5 Perguntaram-lhe, pois, os fariseus e os escribas: Por que não andam os teus discípulos conforme a tradição dos anciãos, mas comem o pão com as mãos por lavar?
6 And he said to them, "Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, `This people honors me with their lips, but their heart is far from me;
6 Respondeu-lhes: Bem profetizou Isaías acerca de vós, hipócritas, como está escrito: Este povo honra-me com os lábios; o seu coração, porém, está longe de mim;
7 in vain do they worship me, teaching as doctrines the precepts of men.'
7 mas em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos de homens.
8 You leave the commandment of God, and hold fast the tradition of men."
8 Vós deixais o mandamento de Deus, e vos apegais à tradição dos homens.
9 And he said to them, "You have a fine way of rejecting the commandment of God, in order to keep your tradition!
9 Disse-lhes ainda: Bem sabeis rejeitar o mandamento de Deus, para guardardes a vossa tradição.
10 For Moses said, `Honor your father and your mother'; and, `He who speaks evil of father or mother, let him surely die';
10 Pois Moisés disse: Honra a teu pai e a tua mãe; e: Quem maldisser ao pai ou à mãe, certamente morrerá.
11 but you say, `If a man tells his father or his mother, What you would have gained from me is Corban' (that is, given to God)--
11 Mas vós dizeis: Se um homem disser a seu pai ou a sua mãe: Aquilo que poderias aproveitar de mim é Corbã, isto é, oferta ao Senhor,
12 then you no longer permit him to do anything for his father or mother,
12 não mais lhe permitis fazer coisa alguma por seu pai ou por sua mãe,
13 thus making void the word of God through your tradition which you hand on. And many such things you do."
13 invalidando assim a palavra de Deus pela vossa tradição que vós transmitistes; também muitas outras coisas semelhantes fazeis.
14 And he called the people to him again, and said to them, "Hear me, all of you, and understand:
14 E chamando a si outra vez a multidão, disse-lhes: Ouvi-me vós todos, e entendei.
15 there is nothing outside a man which by going into him can defile him; but the things which come out of a man are what defile him."
15 Nada há fora do homem que, entrando nele, possa contaminá-lo; mas o que sai do homem, isso é que o contamina.
16 And when he had entered the house, and left the people, his disciples asked him about the parable.
16 {Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.}
17 And he said to them, "Then are you also without understanding? Do you not see that whatever goes into a man from outside cannot defile him,
17 Depois, quando deixou a multidão e entrou em casa, os seus discípulos o interrogaram acerca da parábola.
18 since it enters, not his heart but his stomach, and so passes on?" (Thus he declared all foods clean.)
18 Respondeu-lhes ele: Assim também vós estais sem entender? Não compreendeis que tudo o que de fora entra no homem não o pode contaminar,
19 And he said, "What comes out of a man is what defiles a man.
19 porque não lhe entra no coração, mas no ventre, e é lançado fora? Assim declarou puros todos os alimentos.
20 For from within, out of the heart of man, come evil thoughts, fornication, theft, murder, adultery,
20 E prosseguiu: O que sai do homem , isso é que o contamina.
21 coveting, wickedness, deceit, licentiousness, envy, slander, pride, foolishness.
21 Pois é do interior, do coração dos homens, que procedem os maus pensamentos, as prostituições, os furtos, os homicídios, os adultérios,
22 All these evil things come from within, and they defile a man."
22 a cobiça, as maldades, o dolo, a libertinagem, a inveja, a blasfêmia, a soberba, a insensatez;
23 And from there he arose and went away to the region of Tyre and Sidon. And he entered a house, and would not have any one know it; yet he could not be hid.
23 todas estas más coisas procedem de dentro e contaminam o homem.
24 But immediately a woman, whose little daughter was possessed by an unclean spirit, heard of him, and came and fell down at his feet.
24 Levantando-se dali, foi para as regiões de Tiro e Sidom. E entrando numa casa, não queria que ninguém o soubesse, mas não pode ocultar-se;
25 Now the woman was a Greek, a Syrophoeni'cian by birth. And she begged him to cast the demon out of her daughter.
25 porque logo, certa mulher, cuja filha estava possessa de um espírito imundo, ouvindo falar dele, veio e prostrou-se-lhe aos pés;
26 And he said to her, "Let the children first be fed, for it is not right to take the children's bread and throw it to the dogs."
26 {ora, a mulher era grega, de origem siro-fenícia} e rogava-lhe que expulsasse de sua filha o demônio.
27 But she answered him, "Yes, Lord; yet even the dogs under the table eat the children's crumbs."
27 Respondeu-lhes Jesus: Deixa que primeiro se fartem os filhos; porque não é bom tomar o pão dos filhos e lança-lo aos cachorrinhos.
28 And he said to her, "For this saying you may go your way; the demon has left your daughter."
28 Ela, porém, replicou, e disse-lhe: Sim, Senhor; mas também os cachorrinhos debaixo da mesa comem das migalhas dos filhos.
29 And she went home, and found the child lying in bed, and the demon gone.
29 Então ele lhe disse: Por essa palavra, vai; o demônio já saiu de tua filha.
30 Then he returned from the region of Tyre, and went through Sidon to the Sea of Galilee, through the region of the Decap'olis.
30 E, voltando ela para casa, achou a menina deitada sobre a cama, e que o demônio já havia saído.
31 And they brought to him a man who was deaf and had an impediment in his speech; and they besought him to lay his hand upon him.
31 Tendo Jesus partido das regiões de Tiro, foi por Sidom até o mar da Galiléia, passando pelas regiões de Decápolis.
32 And taking him aside from the multitude privately, he put his fingers into his ears, and he spat and touched his tongue;
32 E trouxeram-lhe um surdo, que falava dificilmente; e rogaram-lhe que pusesse a mão sobre ele.
33 and looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Eph'phatha," that is, "Be opened."
33 Jesus, pois, tirou-o de entre a multidão, à parte, meteu-lhe os dedos nos ouvidos e, cuspindo, tocou-lhe na língua;
34 And his ears were opened, his tongue was released, and he spoke plainly.
34 e erguendo os olhos ao céu, suspirou e disse-lhe: Efatá; isto é Abre-te.
35 And he charged them to tell no one; but the more he charged them, the more zealously they proclaimed it.
35 E abriram-se-lhe os ouvidos, a prisão da língua se desfez, e falava perfeitamente.
36 And they were astonished beyond measure, saying, "He has done all things well; he even makes the deaf hear and the dumb speak."
36 Então lhes ordenou Jesus que a ninguém o dissessem; mas, quando mais lho proibia, tanto mais o divulgavam.
37 — ausente —
37 E se maravilhavam sobremaneira, dizendo: Tudo tem feito bem; faz até os surdos ouvir e os mudos falar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.